Ayuda con traducción

Luis Rodrigo Gallardo Cruz lrgallardo en interservice.net
Lun Sep 15 20:39:13 CEST 2003


On Mon, Sep 15, 2003 at 02:40:29PM -0300, Batista, Facundo wrote:
> No supe como traducir:
> 
> 	dynamic typing: ¿tipado dinámico? no me suena "tipado".

Pensando en esto de la traducción me percaté que 'clasificar' es un
buen término para lo que se hace: Asignar un tipo a un valor. ¿Creen
que se pierde algún significado sutil al usar esta palabra?

Si les gusta, entonces sugiero que la traducción es
'clasificación dinámica'

-- 
Rodrigo Gallardo
PGP Key ID:  ADC9BC28 
Fingerprint: 7C81 E60C 442E 8FBC D975  2F49 0199 8318 ADC9 BC28

------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://mail.python.org/pipermail/python-es/attachments/20030915/97135d2c/attachment.pgp>
------------ próxima parte ------------
_______________________________________________
Python-es mailing list
Python-es en aditel.org
http://listas.aditel.org/listinfo/python-es


Más información sobre la lista de distribución Python-es