[Doc-SIG] Coordinating zh_TW (Taiwanese Mandarin) Translations

Adrian Liaw adrianliaw2000 at gmail.com
Fri Jun 22 15:20:37 EDT 2018


Sorry, let me correct my previous message, I failed to request a transfer,
seems like we'll need a repository in Python's GitHub organisation. Thanks!

Best Regards,
Adrian

On Sat, 23 Jun 2018 at 03:18 Adrian Liaw <adrianliaw2000 at gmail.com> wrote:

> Hi all,
>
> I think we're ready to migrate our repository as we've set up all the
> requirements for docsbuild-scripts to work, it has currently only 3.6
> branch which has the same hierarchy as other translation repos, and master
> branch for informations for translators. The current repo is at
> https://github.com/python-doc-tw/python-docs-zh-tw, I've requested a
> repository transfer to Python's GitHub organisation, please approve if it's
> appropriate. Thank you!
>
> Best Regards,
> Adrian
>
> On Sun, 27 May 2018 at 20:38 Adrian Liaw <adrianliaw2000 at gmail.com> wrote:
>
>> Thanks everyone for your great comments and all the useful informations.
>>
>> I'd say I'm agreeing with using zh-tw language tag. And I personally
>> believe adding "Hant" or "Hans" tag is somehow redundant, the reason is
>> that you can usually assume its writing system by region. e.g. you can
>> assume zh-cn to be written in Simplified Chinese, zh-tw to be in
>> Traditional Chinese, zh-hk (Hong Kong Cantonese) to be in Traditional
>> Chinese, zh-sg (Singaporean Mandarin) to be in Simplified Chinese, etc.
>>
>> Regarding the repository setup that Julien mentioned earlier, big thanks
>> to Julien for providing lots of inspirations, I'll stay with our own
>> Transifex project, and I'll setup the project and a proper contribution
>> workflow, I'll get back to you as soon as I done it!
>>
>> Best Regards,
>> Adrian
>>
>> On Sun, 27 May 2018 at 02:08 Julien Palard via Doc-SIG <
>> doc-sig at python.org> wrote:
>>
>>> > So I'd like to keep using zh-cn and zh-tw as I didn't see there's
>>> much  translation effort in other varieties.
>>>
>>> OK, works for me. And if in the future they start translating we'll
>>> still be able to affect them specific tags as needed, like zh-Hant-HK,
>>> we're not locking them out by choosing zh-cn and zh-tw.
>>>
>>> > BTW, for zh_CN translations, we are slow at reaching the coverage.
>>> However I've contacted Xiang Zhang(The only person I known using Chinese
>>> and also a
>>> > core developer) to get the work organized.
>>>
>>> Xiang Zhang told in january 2018 he won't be "as free as before" [1],
>>> already in a discussion about chinese translations :
>>> https://mail.python.org/pipermail/doc-sig/2018-January/003991.html.
>>>
>>> [1]: https://mail.python.org/pipermail/doc-sig/2018-January/003994.html
>>>
>>> ​--
>>> Julien Palard
>>> https://mdk.fr​
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Doc-SIG maillist  -  Doc-SIG at python.org
>>> https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig
>>>
>> --
>> Wey-Han "Adrian" Liaw (@adrianliaw)
>> http://linkedin.com/in/adrianliaw
>>
> --
> Wey-Han "Adrian" Liaw (@adrianliaw)
> http://linkedin.com/in/adrianliaw
>
-- 
Wey-Han "Adrian" Liaw (@adrianliaw)
http://linkedin.com/in/adrianliaw
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.python.org/pipermail/doc-sig/attachments/20180623/f6a0566a/attachment.html>


More information about the Doc-SIG mailing list