[Mailman-i18n] New Asturian Internationalization for Mailman

Barry Warsaw barry at python.org
Tue Nov 17 23:47:58 CET 2009


On Nov 17, 2009, at 2:00 PM, Mark Sapiro wrote:

> Marcos wrote:
>
>> Then... Is it worth working on version 2? Will be release the  
>> asturian
>> translations in the version 2? :) If not, I will work only for the
>> future version 3 ;)
>
> There will be a 2.1.13 release before the end of the year, and if an
> Asturian translation is ready. it will be included.

What Mark said. :)

I suspect that there won't be as much overlap between Mailman 2 and 3  
source strings as perhaps we'd like.  I certainly don't want to force  
as much conservatism as we have between Mailman 2.1.x versions.  We  
should have the freedom to improve our texts for MM3 without worrying  
too much about having to retranslate.

-Barry

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: PGP.sig
Type: application/pgp-signature
Size: 194 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20091117/23611044/attachment-0001.pgp>


More information about the Mailman-i18n mailing list