[Mailman-i18n] Dutch translation

Thomas Wouters thomas@xs4all.net
Tue, 24 Jul 2001 15:00:20 +0200


I'm creating a dutch translation of Mailman (as I already have a partly
translated Mailman installation (2.0b2-based) to start with) but I ran into
a couple of issues. Specifically, it took me a while to figure out how to
translate :) It would be helpful if there was a README file in, say,
messages/, explaining how to do it. I found helpful notes in the archives of
this list, though.

The other thing is that some messages need rewriting in the english in order
for it to fit in Dutch; For instance,

msgid "Creating archive directory " 

The extra space after the 'directory' suggests, to me, that Mailman will
append the directory name. In Dutch, the best translation would be

msgstr "Maak archief directory %(directory)s aan."

but that won't work, the way it's done now... Should I deal (I can, in this
case, but I'm not done translating, so it might end up being a real problem
later on) or fix (by changing the english string) ? :)

-- 
Thomas Wouters <thomas@xs4all.net>

Hi! I'm a .signature virus! copy me into your .signature file to help me spread!