Confusing automated translators.
Alan Kennedy
alanmk at hotmail.com
Tue Jul 15 06:05:02 EDT 2003
[Francois]
>Just to repeat publicly the content of a private reply, the two meanings
>could be:
>
> "The driver closes the door."
> "The firm driver is carrying her."
Aha!
That's very clever. I like the dual use of "la porte" (the door) as a noun
and "la porte" (carries her) as a verb. That makes it similar to the "time
flies" one, where "like" is used as a comparative (french "comme") and as a
verb (french "aime").
I was obviously completely off base with my interpretation of "pilote
ferme"/"experimental farm". :#)
Thanks Francois.
Regards,
Al.
_________________________________________________________________
Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online
http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963
More information about the Python-list
mailing list