[Mailman-i18n] wrong conjugation of a verb in dutch translation of Mailman (digest mail)
Jan Veuger
info at janveuger.com
Fri Mar 9 20:36:12 CET 2007
Dieter Adriaenssens wrote:
> The mail sent to the digest-subscribers of a mailinglist, contains a
> wrong conjugation in the dutch version of the mail:
I will deal with this matter separately from this mailinglist, as they are
only of interest to the dutch translators.
Jan Veuger
Dutch translation
http://www.janveuger.com/mailman
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20070309/551ebfef/attachment.html
More information about the Mailman-i18n
mailing list