IDE for python

wxjmfauth at gmail.com wxjmfauth at gmail.com
Sun Jun 1 03:38:49 EDT 2014


Le dimanche 1 juin 2014 03:48:07 UTC+2, Rustom Mody a écrit :
> On Friday, May 30, 2014 10:37:00 PM UTC+5:30, Rustom Mody wrote:
> 
> 
> 
> > You are talking about the infrastructure needed for writing unicode apps.
> 
> > The language need not have non-ASCII lexemes for that
> 
> 
> 
> > I am talking about something quite different.
> 
> > Think for example of a German wanting to write "Gödel"
> 
> > According to some conventions (s)he can write Goedel
> 
> > But if that is forced just because of ASCII/US-104/what-have-u it would justifiably
> 
> > cause irritation/offense.
> 
> 
> 
> Curiously I just saw this tex/emacs question/answer elsewhere –
> 
> particularly amusing the first 'char' of the answer.
> 
> 
> 
> Question:
> 
> | I'm a new Emacs/Auctex User. Auctex for Emacs is amazing but
> 
> | there are some little things could be better. When generating a
> 
> | section with c-c c-s the label ist generated automatically. But
> 
> | if there is an german Umlaut in the section title like 'ä' this
> 
> | becomes just 'a' in the label. Is there any possibility that
> 
> | auctex will substitute the 'ä' by 'ae' and not by 'a'?
> 
> 
> 
> Answer:  
> 
> | '�' is not possible, since latex can not handle Umlauts in references.
> 
> | For 'ae' I'm sure someone is able to provide a little patch.

%%%%%%%%%%

\begin{document}
""" A small text, αβγ. {\label{étiquette€α}}\\
See page \pageref{étiquette€α}. """
\end{document}

>>> # copy/paste from the generated pdf in my interactive
>>> # interpreter.
>>> """ A small text, αβγ.
... See page 1. """
' A small text, αβγ.\nSee page 1. '
>>>

jmf



More information about the Python-list mailing list