Looking for the best way to translate an idiom
Steve Holden
steve at holdenweb.com
Mon Dec 15 10:47:28 EST 2008
James Stroud wrote:
> Aahz wrote:
>> In article <gi4834$lap$1 at zinnia.noc.ucla.edu>,
>> James Stroud <jstroud at mbi.ucla.edu> wrote:
>>> In case its not obvious:
>>
>> Ah, so that's where Bruno's extra apostrophe came from! ;-)
>>
>>
>> (Sorry about the spelling flame, but seeing three posts in quick
>> succession with incorrect spelling of its/it's pushed me into making a
>> public comment.)
>
> Yes. I think it was the British who decided that the apostrophe rule for
> "it" would be reversed from normal usage relative to just about every
> other noun. I'm not sure the purpose--maybe it was to give compulsive
> proofreaders a raison d'etre.
In fact it applies to personal pronouns generally, though in English
most personal pronouns have an irregular genitive.
I me my mine
you you your yours
he him his his
she her her hers
it it its its
we us our ours
you you your yours
they them their theirs
regards
Steve
--
Steve Holden +1 571 484 6266 +1 800 494 3119
Holden Web LLC http://www.holdenweb.com/
More information about the Python-list
mailing list