Confusing automated translators.
Irmen de Jong
irmen at -NOSPAM-REMOVETHIS-xs4all.nl
Tue Jul 22 18:11:42 EDT 2003
Christos TZOTZIOY Georgiou wrote:
> On Wed, 16 Jul 2003 22:06:36 +0200, rumours say that Irmen de Jong
> <irmen at -NOSPAM-REMOVETHIS-xs4all.nl> might have written:
>
>
>>You should really add a comma at the right place, otherwise even Dutch
>>people themselves tend to get confused rather quickly too:
>>
>>"Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna."
>
>
> ...and the meaning is?
*spoiler*
If behind flies flies fly, flies fly after flies.
(I'm not too sure about the correct word order in English,
but this resembles the Dutch sentence most, IMO).
--Irmen
More information about the Python-list
mailing list