Confusing automated translators.

Christos TZOTZIOY Georgiou tzot at sil-tec.gr
Tue Jul 22 13:19:30 EDT 2003


On Wed, 16 Jul 2003 22:06:36 +0200, rumours say that Irmen de Jong
<irmen at -NOSPAM-REMOVETHIS-xs4all.nl> might have written:

>You should really add a comma at the right place, otherwise even Dutch
>people themselves tend to get confused rather quickly too:
>
>"Als achter vliegen vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna."

...and the meaning is?
-- 
TZOTZIOY, I speak England very best,
Microsoft Security Alert: the Matrix began as open source.




More information about the Python-list mailing list