What does Python fix? (Kant translation)
Lulu of the Lotus-Eaters
mertz at gnosis.cx
Sat Jan 19 15:11:59 EST 2002
"Mark McEahern" <marklists at mceahern.com> wrote previously:
|This may be apocryphal, but I heard German philosophy students would
|read Kant in English. Not surprising, who possibly until the end of
|Kant's typical sentence for the verb can wait?
Certainly not apocryphal. I can't vouch for "universal", but I know of
it actually happening. I happen to hold a doctorate in philosophy, so
have read some Kant (in English). My five or six contemporary colleages
whose first language was German *all* preferred to read Norman
Kemp-Smith's English version of the Critique to Kant's original
(possibly with reference back to the original). Their testimony,
moreover, was that they all felt this sentiment to be common.
Unfortunately, beyond a few words of vocabulary and some broken grammar,
I really don't read German... so can form no opinion directly on Kant's
original text.
Yours, Lulu...
--
mertz@ _/_/_/_/_/_/_/ THIS MESSAGE WAS BROUGHT TO YOU BY:_/_/_/_/ v i
gnosis _/_/ Postmodern Enterprises _/_/ s r
.cx _/_/ MAKERS OF CHAOS.... _/_/ i u
_/_/_/_/_/ LOOK FOR IT IN A NEIGHBORHOOD NEAR YOU_/_/_/_/_/ g s
More information about the Python-list
mailing list