What does Python fix? (Kant translation)

Lulu of the Lotus-Eaters mertz at gnosis.cx
Sat Jan 19 15:11:59 EST 2002


"Mark McEahern" <marklists at mceahern.com> wrote previously:
|This may be apocryphal, but I heard German philosophy students would
|read Kant in English.  Not surprising, who possibly until the end of
|Kant's typical sentence for the verb can wait?

Certainly not apocryphal.  I can't vouch for "universal", but I know of
it actually happening.  I happen to hold a doctorate in philosophy, so
have read some Kant (in English).  My five or six contemporary colleages
whose first language was German *all* preferred to read Norman
Kemp-Smith's English version of the Critique to Kant's original
(possibly with reference back to the original).  Their testimony,
moreover, was that they all felt this sentiment to be common.
Unfortunately, beyond a few words of vocabulary and some broken grammar,
I really don't read German... so can form no opinion directly on Kant's
original text.

Yours, Lulu...

--
 mertz@   _/_/_/_/_/_/_/ THIS MESSAGE WAS BROUGHT TO YOU BY:_/_/_/_/ v i
gnosis  _/_/                    Postmodern Enterprises         _/_/  s r
.cx    _/_/  MAKERS OF CHAOS....                              _/_/   i u
      _/_/_/_/_/ LOOK FOR IT IN A NEIGHBORHOOD NEAR YOU_/_/_/_/_/    g s





More information about the Python-list mailing list