Web devel with python. Whats the best route?

Cliff Crawford cjc26 at nospam.cornell.edu
Sat Jan 13 19:09:13 EST 2001


* Moshe Zadka <moshez at zadka.site.co.il> menulis:
| [Cliff Crawford]
| > InterTran translates the phrase "Tim Peters" as "[Tim] Godfather".  :)
| > Does anyone else think this is not just a coincidence, or is it
| > just me? Creepy.
| 
| [Steve Holden]
| > Assim *é* um membro da fonte de alimentação, ou nivela talvez um
| > dos líderes.  Eu suspeitei este tudo longitudinalmente!  Tim, porque
| > não você vem limpo e confess--a verdade é para fora agora.  Eu
| > não sei onde você está escondendo mas não lhe ajudará mais por
| > muito tempo.
| 
| [Tim Peters]
| > Toda para a direita, eu tive-o.  É hora de vir limpo!  É aqui a
| > verdade sobre o todo o isto!  Realmente, eu matei o real Tim
| > Peters alguns meses há, imediatamente antes do movimento a
| > BeOpen.  Desde que pareceu que BeOpen me era sobre, mim projetou o
| > movimento às criações de Digital.  Mas agora, parece que está todo
| > para fora no aberto.
| > De agora sobre, eu faço as réguas.  Guido era um figurehead que eu
| > necessito não mais por muito tempo.  A programação revisada para
| > Python 2.1 está na maneira.
| > Entre as características de planeamento:
| > * Sintaxe especial para consultar ao self (o @x é equivalente a
| >   self.x)
| > * Os dois pontos serão opcionais
| > * Um adicional da construção alternativa do laço: loop/aslongas
| >   para os laços n-and-1/2.
| 
| [Martijn Faassen]
| > Parece que há algum tipo da interação estranha entre o NNTP (ou é
| > MailMan?)  e os paradoxes temporal aqui, isso distorcem mensagens
| > transmitem sobre, às vezes simplesmente cortando as peças
| > aleatórias.  Eu quero saber se as mensagens estiverem recebidas bien
| > no gateway do notícia-à-e-correio, ou se houver algum problema com um
| > router no meio.
| 
| [Moshe Zadka]
| > Huh?  Eu não v nenhuma tal coisa em minha extremidade.  O que o
| > inferno é você que fala sobre.  Todas as mensagens que eu v na
| > python-lista parecem perfeitamente finas.  Talvez seu cliente do
| > e-mail tem um problema?  E não tente dizer-me que os artigos eles
| > mesmos são os problemas.  Você está indo ao blabber aproximadamente
| > nessa teoria dum raio da fonte de alimentação de seu?
| 
| [Martijn Faassen]
| > Você não olha o que você está respondendo a hoje, Moshe?  Todas
| > estas mensagens são cortadas fora no meio.  Apenas como isso.
| > Poder-se-ia ser que a fonte de alimentação está executando
| > censoring seletivo no material sensível?
| 
| Martijn, por a nth vez, há *no* PSU.  Não houve, e nunca haverá.
| Esta é toda alguma invenção louca de c.l.py.  Ninguém está cortando
| todas as mensagens no meio, ninguém está tentando censor qualquer
| coisa.  É justo uma estadia pythonic engraçada, com nada de trás
| sinister ele.
| 
| Você pensaria quase que eu reescrevia as mensagens que eu respondo a,
| para o ouvir falar.
| 
| poss-nós-retorn-à-atividade-usual-negócio-de-java/perl/smalltalk-bashing-ly
| y'rs, Z.

Why is everyone posting in Portuguese?  I feel left out now.


-- 
Cliff Crawford               http://www.people.cornell.edu/pages/cjc26/
                             print "Just another Python hacker"



More information about the Python-list mailing list