[py-dev] pytest documents with Japanese translation

Tetsuya Morimoto tetsuya.morimoto at gmail.com
Wed Jun 6 02:07:07 CEST 2012


Hi Holger,

I sent a pull request. Confirm it!

https://bitbucket.org/hpk42/pytest/pull-request/14/added-japanese-translation-documentation

thanks,
Tetsuya

On Sat, Jun 2, 2012 at 8:35 PM, holger krekel <holger at merlinux.eu> wrote:
> Hi Tetsuya,
>
> On Sat, Jun 02, 2012 at 20:15 +0900, Tetsuya Morimoto wrote:
>> Hi Holger,
>>
>> I merged the changes of 2.2.4 into my translation repository. I mean
>> it's available to send a pull request.
>> https://bitbucket.org/t2y/pytest-ja
>>
>> I think it's better to send a pull request from me after you
>> reorganize the docs directory in your repository. Maybe, I re-fork
>> pytest repository to drop the named branch for translation, anyway, I
>> will follow your way.
>
> Can you imagine to do the doc reorganisation yourself?  This way there
> is no need for a named branch - you could just do the final sub
> directory layout as discussed in the last mail.  I would care for the
> "push-to-website" bit and the apache side reconfiguration.
>
> best,
> holger
>
>
>> thanks,
>> Tetsuya
>>
>> On Wed, May 30, 2012 at 12:07 AM, Tetsuya Morimoto
>> <tetsuya.morimoto at gmail.com> wrote:
>> > Hi Holger,
>> >
>> > Thanks for remembering the translation! :)
>> >
>> >> Does this also make sense to you?  If so, it'd be great if you could
>> >> submit a pull request that reorganises pytest's docs accordingly,
>> >> preferably starting from the current trunk.
>> > Yes, it makes sense for me. I have experienced a similar work for
>> > virtualenvwrapper. That might be an informative.
>> >
>> > http://www.doughellmann.com/docs/virtualenvwrapper/index.html
>> > http://www.doughellmann.com/docs/virtualenvwrapper/ja/index.html
>> > https://bitbucket.org/dhellmann/virtualenvwrapper/src/e1a05e751a56/docs
>> >
>> >> There weren't much changes
>> >> between 2.2.3 and 2.2.4 in the doc directory, anyway.
>> > OK! I will update the Japanese translation and submit a pull request!
>> >
>> >> I'll take care to push the docs to pytest.org - maybe using a scheme like this:
>> >>
>> >>    pytest.org/VER/... # for english documentation
>> >>    pytest.org/en/VER  # for english documentation
>> >>    pytest.org/ja/VER  # for japanese documentation
>> >>
>> >> where VER is a version number and "latest" could point to the latest number.
>> > It looks nice. I agree with you.
>> >
>> >> that there is another error i am not sure about at the moment.
>> >> Maybe Ronny can take a look.
>> > I see. I will talk to Ronny later.
>> >
>> > thanks,
>> > Tetsuya
>> >
>> > On Tue, May 29, 2012 at 11:13 PM, holger krekel <holger at merlinux.eu> wrote:
>> >> Hi Tetsuya,
>> >>
>> >> On Mon, Apr 23, 2012 at 03:43 +0900, Tetsuya Morimoto wrote:
>> >>> Hi Holger,
>> >>>
>> >>> Thanks for thinking about Japanese translation.
>> >>
>> >> sorry for taking a while.
>> >>
>> >>> > * how do the eventual URLs look like? Maybe pytest.org/latest-jp/...?
>> >>> >  instead of pytest.org/latest/ ?
>> >>> >  I'd definitely like to keep existing URLs working.
>> >>> It's good idea and I suggest "latest-ja" is proper than "latest-jp"
>> >>> since "jp" is the country code.
>> >>
>> >> I think the eventual URL is not a big problem.  We just need to take
>> >> care that it is compatible with the existing scheme, i.e. allows existing
>> >> URLs to remain valid.
>> >>
>> >>> > * how to organise the repository so that both EN and JP are included
>> >>> >  (without the need to have a branch)
>> >>> I forked original branch for Japanese translation and made named
>> >>> branch to represent the version, but do you want to manage the
>> >>> translation in original repository? If so, I know Sphinx has i18n
>> >>> feature using gettext since 1.1. Is this useful for your purpose?
>> >>> http://sphinx.pocoo.org/latest/intl.html
>> >>
>> >> I think what we need is something along those lines:
>> >>
>> >> http://mark-story.com/posts/view/creating-multi-language-documentation-with-sphinx
>> >>
>> >> Does this also make sense to you?  If so, it'd be great if you could
>> >> submit a pull request that reorganises pytest's docs accordingly,
>> >> preferably starting from the current trunk.  There weren't much changes
>> >> between 2.2.3 and 2.2.4 in the doc directory, anyway.
>> >>
>> >> I think we'd end up with something like:
>> >>
>> >>    pytest/
>> >>        doc/
>> >>            en/
>> >>                # current english files and dirs
>> >>            ja/
>> >>                # current japanese files and dirs
>> >>
>> >> I'll take care to push the docs to pytest.org - maybe using a scheme like this:
>> >>
>> >>    pytest.org/VER/... # for english documentation
>> >>    pytest.org/en/VER  # for english documentation
>> >>    pytest.org/ja/VER  # for japanese documentation
>> >>
>> >> where VER is a version number and "latest" could point to the latest number.
>> >>
>> >>> > * do we need to do anything special wrt to the examples and their
>> >>> >  generation? (we use a tool called 'regendoc' written by ronny which
>> >>> >  regenerates the example outputs)
>> >>> I used original example code with document, so the example's version
>> >>> are "pytest-2.2.2"? And then, I tried to run regen (make regen), but I
>> >>> got an error. It seems regenerating has an encoding issue.
>> >>>
>> >>> (sphinx)$ make regen
>> >>> PYTHONDONTWRITEBYTECODE=1 COLUMNS=76 regendoc --update *.txt */*.txt
>> >>> ===== checking apiref.txt =====
>> >>> Traceback (most recent call last):
>> >>>   File "/Users/t2y/.virtualenvs/sphinx/bin/regendoc", line 9, in <module>
>> >>>     load_entry_point('RegenDoc==0.2.dev1', 'console_scripts', 'regendoc')()
>> >>>   File "/Users/t2y/work/python/regendoc/regendoc.py", line 201, in main
>> >>>     return _main(options.files, should_update=options.update)
>> >>>   File "/Users/t2y/work/python/regendoc/regendoc.py", line 196, in _main
>> >>>     path.write(corrected)
>> >>>   File "/Users/t2y/.virtualenvs/sphinx/lib/python2.7/site-packages/py/_path/local.py",
>> >>> line 385, in write
>> >>>     data = py.builtin._totext(data, sys.getdefaultencoding())
>> >>> UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe3 in position
>> >>> 22: ordinal not in range(128)
>> >>> make: *** [regen] Error 1
>> >>
>> >> One problem is that regendoc.py:196 should call "path.write(corrected,
>> >> 'wb')" in order to write out bytes and inhibit conversions. But after
>> >> that there is another error i am not sure about at the moment.
>> >> Maybe Ronny can take a look.
>> >>
>> >> best,
>> >> holger
>> >>
>> >>> thanks,
>> >>> Tetsuya
>> >>>
>> >>> On Fri, Apr 20, 2012 at 12:45 PM, holger krekel <holger at merlinux.eu> wrote:
>> >>> > Hi Tetsuya,
>> >>> >
>> >>> > thanks for your work already!
>> >>> >
>> >>> > i guess we need to work a bit to have both language versions
>> >>> > generated.  I haven't looked at your branch yet but i guess
>> >>> > we need to solve a few issues:
>> >>> >
>> >>> > * how do the eventual URLs look like? Maybe pytest.org/latest-jp/...?
>> >>> >  instead of pytest.org/latest/ ?
>> >>> >  I'd definitely like to keep existing URLs working.
>> >>> >
>> >>> > * how to organise the repository so that both EN and JP are included
>> >>> >  (without the need to have a branch)
>> >>> >
>> >>> > * do we need to do anything special wrt to the examples and their
>> >>> >  generation? (we use a tool called 'regendoc' written by ronny which
>> >>> >  regenerates the example outputs)
>> >>> >
>> >>> > best,
>> >>> > holger
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> > On Mon, Apr 16, 2012 at 16:24 +0900, Tetsuya Morimoto wrote:
>> >>> >> Hi,
>> >>> >>
>> >>> >> I finished translating pytest documents English to Japanese. My
>> >>> >> repository is below and I made the named branch "2.2.3-ja" for
>> >>> >> translating docs.
>> >>> >>
>> >>> >> https://bitbucket.org/t2y/pytest-ja
>> >>> >>
>> >>> >> I would like to publish this Japanese translation on pytest.org with
>> >>> >> some ways. But, I don't know it's possible or not, and how to deploy
>> >>> >> the current docs. I think putting original and translated docs
>> >>> >> separately is easy deployment to avoid some conflicts. Of course,
>> >>> >> other suggestions are welcome.
>> >>> >>
>> >>> >> Additionally, I can maintain Japanese docs in the future. So, I can
>> >>> >> work by myself if you give me needed permission.
>> >>> >>
>> >>> >> thanks,
>> >>> >> Tetsuya
>> >>> >> _______________________________________________
>> >>> >> py-dev mailing list
>> >>> >> py-dev at codespeak.net
>> >>> >> http://codespeak.net/mailman/listinfo/py-dev
>> >>> >>
>> >>> _______________________________________________
>> >>> py-dev mailing list
>> >>> py-dev at codespeak.net
>> >>> http://codespeak.net/mailman/listinfo/py-dev
>>



More information about the Pytest-dev mailing list