From garaolaza at codesyntax.com Mon Oct 10 11:13:34 2016 From: garaolaza at codesyntax.com (Gari Araolaza) Date: Mon, 10 Oct 2016 17:13:34 +0200 Subject: [Mailman-i18n] Mailman 2.1.23 Basque (EU) PO file submission Message-ID: Please accept this file as the new version of Mailman translation for basque language. Contains a tgz file with the directory structure All the best -- Gari Araolaza | www.CodeSyntax.com | Azitaingo Industrialdea 3-K / Eibar | garaolaza at codesyntax.com | Tel: +34 943 82 17 80 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: 2.1.23.tgz Type: application/x-gzip Size: 113142 bytes Desc: not available URL: From mark at msapiro.net Tue Oct 11 16:33:52 2016 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Tue, 11 Oct 2016 13:33:52 -0700 Subject: [Mailman-i18n] Mailman 2.1.23 Basque (EU) PO file submission In-Reply-To: References: Message-ID: <7badc075-6831-1696-1267-0a2367272579@msapiro.net> On 10/10/2016 08:13 AM, Gari Araolaza wrote: > Please accept this file as the new version of Mailman translation for > basque language. > > Contains a tgz file with the directory structure Thank you very much for your contribution. I have updated the branch at for the next release. FYI, Mailman's bin/transcheck found a few typos which I fixed. - see the attached diff. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan -------------- next part -------------- --- 2.1.23/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po 2016-10-10 07:26:10.000000000 -0700 +++ /var/MM/2.1/messages/eu/LC_MESSAGES/mailman.po 2016-10-11 13:09:23.402329485 -0700 @@ -1450,7 +1450,7 @@ #: Mailman/Cgi/admindb.py:966 msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)" -msgstr "%(addr)s blokeatutako helbidea da (%(pattern)s -rekin bat egiten du)" +msgstr "%(addr)s blokeatutako helbidea da (%(patt)s -rekin bat egiten du)" #: Mailman/Cgi/confirm.py:88 msgid "Confirmation string was empty." @@ -1800,7 +1800,7 @@ " to confirm a request for an address that has already been\n" " subscribed." msgstr "" -"%(newaddr)s jadanik %(realname) posta zerrendako harpideduna da.\n" +"%(newaddr)s jadanik %(realname)s posta zerrendako harpideduna da.\n" " Baliteke jada ezabaturik dagoen hebide baten egiaztapena\n" " lortzen saiatzen egotea." @@ -2805,7 +2805,7 @@ #: Mailman/Cgi/options.py:886 msgid "%(days)d %(units)s" -msgstr "(days)d %(units)s" +msgstr "%(days)d %(units)s" #: Mailman/Cgi/options.py:892 msgid "Change My Address and Name" @@ -10031,7 +10031,7 @@ #: bin/discard:112 msgid "Discarded held msg #%(id)s for list %(listname)s" -msgstr "Ezetsi dugu atxikitutako mezua #%(id)s %(listname) zerrendarako." +msgstr "Ezetsi dugu atxikitutako mezua #%(id)s %(listname)s zerrendarako." #: bin/dumpdb:19 msgid "" From garaolaza at codesyntax.com Thu Oct 13 03:21:58 2016 From: garaolaza at codesyntax.com (Gari Araolaza) Date: Thu, 13 Oct 2016 09:21:58 +0200 Subject: [Mailman-i18n] Mailman 2.1.23 Basque (EU) PO file submission In-Reply-To: <7badc075-6831-1696-1267-0a2367272579@msapiro.net> References: <7badc075-6831-1696-1267-0a2367272579@msapiro.net> Message-ID: Thank you! Gari On Tue, Oct 11, 2016 at 10:33 PM, Mark Sapiro wrote: > On 10/10/2016 08:13 AM, Gari Araolaza wrote: > > Please accept this file as the new version of Mailman translation for > > basque language. > > > > Contains a tgz file with the directory structure > > > Thank you very much for your contribution. I have updated the branch at > for the next > release. > > FYI, Mailman's bin/transcheck found a few typos which I fixed. - see the > attached diff. > > -- > Mark Sapiro The highway is for gamblers, > San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan > -- Gari Araolaza | www.CodeSyntax.com | Azitaingo Industrialdea 3-K / Eibar | garaolaza at codesyntax.com | Tel: +34 943 82 17 80 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: