From mark at msapiro.net Tue Mar 1 02:18:57 2016 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Mon, 29 Feb 2016 23:18:57 -0800 Subject: [Mailman-i18n] Mailman 2.1.21 Final Release In-Reply-To: <56D38370.6060602@msapiro.net> References: <56D38370.6060602@msapiro.net> Message-ID: <56D54261.3000404@msapiro.net> On 02/28/2016 03:32 PM, Mark Sapiro wrote: > > I am pleased to announce the release of Mailman 2.1.21. It always happens. The only question is how. The thing is discovery of a bug immediately after a release. This time the how was my PGP signature being broken in the outgoing messages from 2 of the 4 lists I posted the announcement to. I have fixed the bug . As far as I know it only affects messages signed as PGP/MIME, not inline PGP, by Enigmail 1.9 In any case, I'm considering another release in a month or so which opens another window for i18n updates. I strongly encourage anyone with an interest in translations of Mailman to get the 2.1.21 release and help with updating the translations. I did receive some updates for 2.1.21, but at this point the only translations that are 100% complete are German, Japanese and Russian. If you can help with any of the others, I encourage you to do so. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 181 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: From sim at girole.fr Wed Mar 23 11:01:56 2016 From: sim at girole.fr (Sim) Date: Wed, 23 Mar 2016 15:01:56 +0000 Subject: [Mailman-i18n] French translation of mailman 3 Message-ID: <56F2AFE4.7060005@girole.fr> Hi, I wonder whether there needs some help to translate mailman 3 in French. I found this link, where only 68 strings are untranslated but I don't know if it is up to date / used / ... https://translations.launchpad.net/mailman Thank you for your answers! Simon -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 819 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: From mark at msapiro.net Thu Mar 24 19:50:14 2016 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Thu, 24 Mar 2016 16:50:14 -0700 Subject: [Mailman-i18n] French translation of mailman 3 In-Reply-To: <56F2AFE4.7060005@girole.fr> References: <56F2AFE4.7060005@girole.fr> Message-ID: <56F47D36.70303@msapiro.net> On 03/23/2016 08:01 AM, Sim wrote: > Hi, > I wonder whether there needs some help to translate mailman 3 in French. > > I found this link, where only 68 strings are untranslated but I don't > know if it is up to date / used / ... > https://translations.launchpad.net/mailman The launchpad information on Mailman 3 translation is obsolete. The Mailman 2.1 translations are in Launchpad at and . There are several untranslated or fuzzy strings in the fr/LC_MESSAGES/mailman.po message catalog and one missing template templates/fr/adminaddrchgack.txt. If you're interested in helping with those, you can submit them to me. Translation for Mailman 3 has not really begun yet. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: signature.asc Type: application/pgp-signature Size: 181 bytes Desc: OpenPGP digital signature URL: