From emin at linux.com Thu Oct 15 00:36:24 2015 From: emin at linux.com (Emin Mastizada) Date: Thu, 15 Oct 2015 01:36:24 +0300 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation Message-ID: <561ED8E8.6040108@linux.com> Hello, I'm Mozilla Rep from Azerbaijan. I would like to translate mailman into Azerbaijani. -- Emin Mastizada Mozilla Representative @ Mozilla Corparation Computer Engineering @ Istanbul Technical University Software Developer @ Emlaktown.com +90 539 932 6639 http://www.mastizada.com From mark at msapiro.net Thu Oct 15 00:59:32 2015 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Wed, 14 Oct 2015 15:59:32 -0700 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation In-Reply-To: <561ED8E8.6040108@linux.com> References: <561ED8E8.6040108@linux.com> Message-ID: <561EDE54.5070801@msapiro.net> On 10/14/2015 03:36 PM, Emin Mastizada wrote: > Hello, I'm Mozilla Rep from Azerbaijan. I would like to translate > mailman into Azerbaijani. > Your contributions will be welcome. At the moment, we still don't have a clear procedure for translating Mailman 3, but if you are interested in translating Mailman 2.1, there are a few things. First, you should register yourself for the wiki at . Once registered, you can post your username here and we will give you write permission and you can add an entry for your language at . For translating itself, see and in particular . If you have questions or need help with any specifics, please post to this list. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From emin at mastizada.com Thu Oct 15 01:09:36 2015 From: emin at mastizada.com (Emin Mastizada) Date: Thu, 15 Oct 2015 02:09:36 +0300 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation In-Reply-To: <561EDE54.5070801@msapiro.net> References: <561ED8E8.6040108@linux.com> <561EDE54.5070801@msapiro.net> Message-ID: <561EE0B0.3030605@mastizada.com> Wiki username: EminMastizada When Mailman 3 will be able for translations? Also how to get access in launchpad? Can Mailman 2.1 be translated in launchpad? If no, will it be ok to add translation to my github repo and submit using that repository? Thanks... On 15.10.2015 01:59, Mark Sapiro wrote: > On 10/14/2015 03:36 PM, Emin Mastizada wrote: >> Hello, I'm Mozilla Rep from Azerbaijan. I would like to translate >> mailman into Azerbaijani. >> > > Your contributions will be welcome. > > At the moment, we still don't have a clear procedure for translating > Mailman 3, but if you are interested in translating Mailman 2.1, there > are a few things. > > First, you should register yourself for the wiki at > . Once registered, you > can post your username here and we will give you write permission and > you can add an entry for your language at > . > > For translating itself, see and in > particular . > > If you have questions or need help with any specifics, please post to > this list. > -- Emin Mastizada Mozilla Representative @ Mozilla Corparation Computer Engineering @ Istanbul Technical University Data Ninja @ pyninjas +90 539 932 6639 http://www.mastizada.com From mark at msapiro.net Thu Oct 15 01:31:37 2015 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Wed, 14 Oct 2015 16:31:37 -0700 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation In-Reply-To: <561EE0B0.3030605@mastizada.com> References: <561ED8E8.6040108@linux.com> <561EDE54.5070801@msapiro.net> <561EE0B0.3030605@mastizada.com> Message-ID: <561EE5D9.1060200@msapiro.net> On 10/14/2015 04:09 PM, Emin Mastizada wrote: > Wiki username: EminMastizada OK. You now have write access. > When Mailman 3 will be able for translations? For info, you can refer to . At the moment, no one is moving forward on this and there is no schedule. If you want to help move this forward, I suggest joining mailman-developers at python.org at and posting there. > Also how to get access in launchpad? All the Mailman 2.1 stuff is world readable at . If you want to be able to create your own branches or other things there for merging, register at . Then, once logged in, you can push a branch to . > Can Mailman 2.1 be translated in launchpad? If no, will it be ok to add > translation to my github repo and submit using that repository? Mailman 2.1 is not set up for translation in Launchpad. If you wish to help do that, we can try to do it. Otherwise, the preferred workflow is for you to create your own branch off the head of the Mailman 2.1 branch and do your translating there using any tools you have available. If the result is in a public bzr branch somewhere that I can merge directly, that is easiest for me, but I am willing to work with you and will definitely accept your work from your github repo. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From emin at mastizada.com Thu Oct 15 02:51:34 2015 From: emin at mastizada.com (Emin Mastizada) Date: Thu, 15 Oct 2015 03:51:34 +0300 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation In-Reply-To: <561EE5D9.1060200@msapiro.net> References: <561ED8E8.6040108@linux.com> <561EDE54.5070801@msapiro.net> <561EE0B0.3030605@mastizada.com> <561EE5D9.1060200@msapiro.net> Message-ID: <561EF896.4060100@mastizada.com> Done, created branch in launchpad and updated wiki page for Azerbaijani, will start translation as soon as possible. Thanks for information. On 15.10.2015 02:31, Mark Sapiro wrote: > On 10/14/2015 04:09 PM, Emin Mastizada wrote: >> Wiki username: EminMastizada > > OK. You now have write access. > > >> When Mailman 3 will be able for translations? > > For info, you can refer to > . At the moment, no one is > moving forward on this and there is no schedule. > > If you want to help move this forward, I suggest joining > mailman-developers at python.org at > and posting > there. > > >> Also how to get access in launchpad? > > All the Mailman 2.1 stuff is world readable at > . > > If you want to be able to create your own branches or other things there > for merging, register at . Then, once > logged in, you can push a branch to . > > >> Can Mailman 2.1 be translated in launchpad? If no, will it be ok to add >> translation to my github repo and submit using that repository? > > Mailman 2.1 is not set up for translation in Launchpad. If you wish to > help do that, we can try to do it. Otherwise, the preferred workflow is > for you to create your own branch off the head of the Mailman 2.1 branch > and do your translating there using any tools you have available. If the > result is in a public bzr branch somewhere that I can merge directly, > that is easiest for me, but I am willing to work with you and will > definitely accept your work from your github repo. > -- Emin Mastizada Mozilla Representative @ Mozilla Corparation Computer Engineering @ Istanbul Technical University Data Ninja @ pyninjas +90 539 932 6639 http://www.mastizada.com From barry at python.org Thu Oct 15 16:10:25 2015 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Thu, 15 Oct 2015 10:10:25 -0400 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation In-Reply-To: <561EE0B0.3030605@mastizada.com> References: <561ED8E8.6040108@linux.com> <561EDE54.5070801@msapiro.net> <561EE0B0.3030605@mastizada.com> Message-ID: <20151015101025.00dcf225@limelight.wooz.org> On Oct 15, 2015, at 02:09 AM, Emin Mastizada wrote: >When Mailman 3 will be able for translations? We don't have an ETA for this. We really need someone to step up and help settle some issues with translations for mm3. We do have a project page at zanata.org and that looks like the most promising, free-software friendly option. https://translate.zanata.org/zanata/project/view/mailman Cheers, -Barry From emin at mastizada.com Thu Oct 15 23:44:25 2015 From: emin at mastizada.com (Emin Mastizada) Date: Fri, 16 Oct 2015 00:44:25 +0300 Subject: [Mailman-i18n] [az] Azerbaijani translation In-Reply-To: <20151015101025.00dcf225@limelight.wooz.org> References: <561ED8E8.6040108@linux.com> <561EDE54.5070801@msapiro.net> <561EE0B0.3030605@mastizada.com> <20151015101025.00dcf225@limelight.wooz.org> Message-ID: <56201E39.2030102@mastizada.com> bzr repository is good for now, when Mailman 3 will be ready I think we all will be notified in this mail list. For now I will try to finish translation of 2.1 as soon as possible. On 15.10.2015 17:10, Barry Warsaw wrote: > On Oct 15, 2015, at 02:09 AM, Emin Mastizada wrote: > >> When Mailman 3 will be able for translations? > We don't have an ETA for this. We really need someone to step up and help > settle some issues with translations for mm3. We do have a project page at > zanata.org and that looks like the most promising, free-software friendly > option. > > https://translate.zanata.org/zanata/project/view/mailman > > Cheers, > -Barry > _______________________________________________ > Mailman-i18n mailing list > Posts: Mailman-i18n at python.org > Unsubscribe: https://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/emin%40linux.com -- Emin Mastizada Mozilla Representative @ Mozilla Corparation Computer Engineering @ Istanbul Technical University Data Ninja @ pyninjas +90 539 932 6639 http://www.mastizada.com