From emerson_ml at yahoo.com.br Wed Apr 8 18:57:09 2015 From: emerson_ml at yahoo.com.br (Emerson .) Date: Wed, 8 Apr 2015 16:57:09 +0000 (UTC) Subject: [Mailman-i18n] Hi, I'd to like to help with Brazilian Portuguese translation Message-ID: <1581139310.2545461.1428512229250.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Hi, I'm just following these instructions : http://wiki.list.org/DEV/Internationalization I'd like to help with Brazilian Portuguese translation. Cheers Emerson? -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mark at msapiro.net Thu Apr 9 02:17:17 2015 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Wed, 08 Apr 2015 17:17:17 -0700 Subject: [Mailman-i18n] Hi, I'd to like to help with Brazilian Portuguese translation In-Reply-To: <1581139310.2545461.1428512229250.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> References: <1581139310.2545461.1428512229250.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Message-ID: <5525C50D.1000904@msapiro.net> On 04/08/2015 09:57 AM, Emerson . wrote: > Hi, > > I'm just following these instructions : > http://wiki.list.org/DEV/Internationalization > > I'd like to help with Brazilian Portuguese translation. Welcome. We are glad for your willingness to help. Please post any specific questions you may have to this list. The current pt-BR l10n for Mailman hasn't been updated in some time and can use help, if only to translate recent templates and strings. See the page at for the current contacts for this translation, and if you wish to add yourself or otherwise update the pt-BR entry, please register yourself on the wiki if you haven't done so, and request update permission here. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From emerson_ml at yahoo.com.br Fri Apr 10 19:02:32 2015 From: emerson_ml at yahoo.com.br (Emerson .) Date: Fri, 10 Apr 2015 17:02:32 +0000 (UTC) Subject: [Mailman-i18n] Hi, I'd to like to help with Brazilian Portuguese translation In-Reply-To: <5525C50D.1000904@msapiro.net> References: <5525C50D.1000904@msapiro.net> Message-ID: <1139306132.481828.1428685352209.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Hi, I'd like to join to Brazilian Portuguese translations team. I already have a wiki account with write permission.. (thanks Mark!). I intend to translate recent strings and review previous translation.? So pt_BR team, how can I proceed? Cheers, Emerson? Em Quarta-feira, 8 de Abril de 2015 21:17, Mark Sapiro escreveu: On 04/08/2015 09:57 AM, Emerson . wrote: > Hi, > > I'm just following these instructions : > http://wiki.list.org/DEV/Internationalization > > I'd like to help with Brazilian Portuguese translation. Welcome. We are glad for your willingness to help. Please post any specific questions you may have to this list. The current pt-BR l10n for Mailman hasn't been updated in some time and can use help, if only to translate recent templates and strings. See the page at for the current contacts for this translation, and if you wish to add yourself or otherwise update the pt-BR entry, please register yourself on the wiki if you haven't done so, and request update permission here. -- Mark Sapiro ? ? ? ? The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California? ? better use your sense - B. Dylan _______________________________________________ Mailman-i18n mailing list Posts: Mailman-i18n at python.org Unsubscribe: https://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/emerson_ml%40yahoo.com.br -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mark at msapiro.net Mon Apr 13 04:33:08 2015 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Sun, 12 Apr 2015 19:33:08 -0700 Subject: [Mailman-i18n] Hi, I'd to like to help with Brazilian Portuguese translation In-Reply-To: <1139306132.481828.1428685352209.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> References: <5525C50D.1000904@msapiro.net> <1139306132.481828.1428685352209.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Message-ID: <552B2AE4.4030808@msapiro.net> On 04/10/2015 10:02 AM, Emerson . wrote: > > I'd like to join to Brazilian Portuguese translations team. > > I already have a wiki account with write permission.. (thanks Mark!). > > I intend to translate recent strings and review previous translation. > > So pt_BR team, how can I proceed? It is likely the pt_BR translators listed at are no longer interested in working on this, but it would be good to try to contact them anyway. If they don't respond, please feel free to go ahead on your own. There are more detailed instructions at on exactly how to proceed. Please follow those and come here with any specific questions you may have. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From emerson_ml at yahoo.com.br Mon Apr 13 16:14:23 2015 From: emerson_ml at yahoo.com.br (Emerson .) Date: Mon, 13 Apr 2015 14:14:23 +0000 (UTC) Subject: [Mailman-i18n] Hi, I'd to like to help with Brazilian Portuguese translation In-Reply-To: <552B2AE4.4030808@msapiro.net> References: <552B2AE4.4030808@msapiro.net> Message-ID: <208866903.2205861.1428934463067.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> Hi Mark, I see. I will contact them. I had already started. Actually, I did 688 strings (of 1430) of mailman 2.1.20. I saw the instructions and probably I will send messages.po first. I'm not able to use Bazaar, so I will notify in this list.? Emerson Em Domingo, 12 de Abril de 2015 23:33, Mark Sapiro escreveu: On 04/10/2015 10:02 AM, Emerson . wrote: > > I'd like to join to Brazilian Portuguese translations team. > > I already have a wiki account with write permission.. (thanks Mark!). > > I intend to translate recent strings and review previous translation. > > So pt_BR team, how can I proceed? It is likely the pt_BR translators listed at are no longer interested in working on this, but it would be good to try to contact them anyway. If they don't respond, please feel free to go ahead on your own. There are more detailed instructions at on exactly how to proceed. Please follow those and come here with any specific questions you may have. -- Mark Sapiro ? ? ? ? The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California? ? better use your sense - B. Dylan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: