From nemowiki at gmail.com Sun Nov 25 13:02:16 2012 From: nemowiki at gmail.com (Federico Leva (Nemo)) Date: Sun, 25 Nov 2012 13:02:16 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Translatewiki.net In-Reply-To: <20121012164331.1189b000@resist.wooz.org> References: <50785A4F.2010508@salokannel.net> <507878C8.7060700@gmail.com> <20121012164331.1189b000@resist.wooz.org> Message-ID: <50B208C8.1030804@gmail.com> Barry Warsaw, 12/10/2012 22:43: > On Oct 12, 2012, at 10:08 PM, Federico Leva (Nemo) wrote: > >> Semi-OT for this thread: if you're doing some or most translations from >> scratch or with new translators (Finnish and German were mentioned so far), >> why not use translatewiki.net directly? New translators don't have to fight >> with old habits and on translatewiki.net you don't need to send files around >> and ask such questions. > > There have been some previous threads about where we should move translations > for Mailman 3. translatewiki is one of the options. Do you have experience > with any of the others, and if so, can you provide some comparisons? More food for thought: we've added Etherpad lite to our supported projects and our community uses/loves that software. Result: in less than a week they have about five times the supported languages tehy had before. Let me quote their developer Marcel: ?twn is great ? at the beginning I wouldn't even have thought that my pull request with i18n support would be accepted; then we found someone who'd translate it to french (we already had german at that time...); then someone whipped up a spanish translation; and only today we joined twn to be welcomed with support for, what?, 4 new languages? Amazing!?. Nemo