From mark at msapiro.net Sun Feb 3 01:33:24 2008 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Sat, 02 Feb 2008 16:33:24 -0800 Subject: [Mailman-i18n] Mailman 2.1.10b1 Released In-Reply-To: <475638CF.2090105@msapiro.net> References: <475638CF.2090105@msapiro.net> Message-ID: <47A50BD4.9080305@msapiro.net> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 I am happy to announce the second beta release of Mailman 2.1.10. For technical reasons, there was no 'b2' release. This is a security and bug fix release and it is highly recommended that all sites upgrade to this version. Mailman 2.1.10 also adds support for two new language translations, Hebrew and Slovak and a few new features. Mailman is free software for managing email mailing lists and e- newsletters. Mailman is used for all the python.org and SourceForge.net mailing lists, as well as at hundreds of other sites. For more information, including download links, please see: http://www.list.org http://mailman.sf.net http://www.gnu.org/software/mailman Special thanks are due to Barry Warsaw and Tokio Kikuchi for much coding and support, Moritz Naumann for help with security issues and Jim Tittsler for a significant patch. Changes since 2.1.10b1 include: ~ - Fixed cron/disabled to test if bounce info is stale before disabling a ~ member when the threshold has been reduced. ~ - Improved processing of backup/recovery of queue files. ~ - Updated mmdsr script. ~ - Updated Vietnamese and Danish translations. And here are the major changes from 2.1.9 that were included in 2.1.10b1: ~ Security ~ - The 2.1.9 fixes for CVE-2006-3636 have been enhanced. In particular, ~ many potential cross-site scripting attacks have are now detected in ~ editing templates and updating the list's info attribute via the web ~ admin interface. Thanks again to Moritz Naumann for assistance with ~ this. ~ New Features ~ - Changed cmd_who.py to list all members if authorization is with the ~ list's admin or moderator password and to accept the password if the ~ roster is public. Also changed the web roster to show hidden members ~ when authorization is by site or list's admin or moderator password ~ (1587651). ~ - Added the ability to put a list name in accept_these_nonmembers ~ to accept posts from members of that list (1220144). ~ - Added a new 'sibling list' feature to exclude members of another list ~ from receiving a post from this list if the other list is in the To: or ~ Cc: of the post or to include members of the other list if that list is ~ not in the To: or Cc: of the post (Patch ID 1347962). ~ - Added the admin_member_chunksize attribute to the admin General Options ~ interface (Bug 1072002, Partial RFE 782436). Internationalization ~ - Added the Hebrew translation from Dov Zamir. This includes addition of ~ a direction ('ltr', 'rtl') to the LC_DESCRIPTIONS table. The ~ add_language() function defaults direction to 'ltr' to not break ~ existing mm_cfg.py files. ~ - Added the Slovak translation from Martin Matuska. - -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.7 (MingW32) iD8DBQFHpQvUVVuXXpU7hpMRAsfsAKDUXE72UxVAFi7RfqGvnBtVQp6IygCff6Rr +Zo1cUxAKRMJOfg0wJMPMqw= =ib/a -----END PGP SIGNATURE----- From mark at msapiro.net Sun Feb 3 01:44:01 2008 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Sat, 02 Feb 2008 16:44:01 -0800 Subject: [Mailman-i18n] Mailman 2.1.10b3 Released (was: Re: Mailman 2.1.10b1 Released) In-Reply-To: <47A50BD4.9080305@msapiro.net> References: <475638CF.2090105@msapiro.net> <47A50BD4.9080305@msapiro.net> Message-ID: <47A50E51.1090609@msapiro.net> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Ihe subject of my previous post quoted below should have been "Mailman 2.1.10b3 Released". Sorry for the confusion. Mark Sapiro wrote: | I am happy to announce the second beta release of Mailman 2.1.10. For | technical reasons, there was no 'b2' release. | | This is a security and bug fix release and it is highly recommended | that all sites upgrade to this version. Mailman 2.1.10 also adds support | for two new language translations, Hebrew and Slovak and a few new | features. | | Mailman is free software for managing email mailing lists and e- | newsletters. Mailman is used for all the python.org and | SourceForge.net mailing lists, as well as at hundreds of other sites. | | For more information, including download links, please see: | | http://www.list.org | http://mailman.sf.net | http://www.gnu.org/software/mailman | | Special thanks are due to Barry Warsaw and Tokio Kikuchi for much coding | and support, Moritz Naumann for help with security issues and Jim Tittsler | for a significant patch. | | Changes since 2.1.10b1 include: | | ~ - Fixed cron/disabled to test if bounce info is stale before disabling a | ~ member when the threshold has been reduced. | | ~ - Improved processing of backup/recovery of queue files. | | ~ - Updated mmdsr script. | | ~ - Updated Vietnamese and Danish translations. | | And here are the major changes from 2.1.9 that were included in 2.1.10b1: | | ~ Security | | ~ - The 2.1.9 fixes for CVE-2006-3636 have been enhanced. In | particular, | ~ many potential cross-site scripting attacks have are now detected in | ~ editing templates and updating the list's info attribute via the web | ~ admin interface. Thanks again to Moritz Naumann for assistance with | ~ this. | | ~ New Features | | ~ - Changed cmd_who.py to list all members if authorization is with the | ~ list's admin or moderator password and to accept the password if the | ~ roster is public. Also changed the web roster to show hidden | members | ~ when authorization is by site or list's admin or moderator password | ~ (1587651). | | ~ - Added the ability to put a list name in accept_these_nonmembers | ~ to accept posts from members of that list (1220144). | | ~ - Added a new 'sibling list' feature to exclude members of another | list | ~ from receiving a post from this list if the other list is in the | To: or | ~ Cc: of the post or to include members of the other list if that | list is | ~ not in the To: or Cc: of the post (Patch ID 1347962). | | ~ - Added the admin_member_chunksize attribute to the admin General | Options | ~ interface (Bug 1072002, Partial RFE 782436). | | Internationalization | | ~ - Added the Hebrew translation from Dov Zamir. This includes | addition of | ~ a direction ('ltr', 'rtl') to the LC_DESCRIPTIONS table. The | ~ add_language() function defaults direction to 'ltr' to not break | ~ existing mm_cfg.py files. | | ~ - Added the Slovak translation from Martin Matuska. | | - -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.7 (MingW32) iD8DBQFHpQ5RVVuXXpU7hpMRAlWtAJ9aQaIQXQVfNCcRuMG8ZYp5V0HfSwCfegGP EC+QXwqhVYqDcK5FFoekZoU= =IbiN -----END PGP SIGNATURE----- From barry at list.org Sun Feb 3 04:33:24 2008 From: barry at list.org (Barry Warsaw) Date: Sat, 2 Feb 2008 22:33:24 -0500 Subject: [Mailman-i18n] [Mailman-Announce] Mailman 2.1.10b1 Released In-Reply-To: <47A50BD4.9080305@msapiro.net> References: <475638CF.2090105@msapiro.net> <47A50BD4.9080305@msapiro.net> Message-ID: -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Feb 2, 2008, at 7:33 PM, Mark Sapiro wrote: > > I am happy to announce the second beta release of Mailman 2.1.10. For > technical reasons, there was no 'b2' release. Awesome! Thanks, and congratulations Mark. - -Barry -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.7 (Darwin) iD8DBQFHpTYE2YZpQepbvXERAlSbAJ9MQatnxST/LWENA4E1+x/qq9fBjQCdHOi8 6/nKDh0bhR2y/NDzJlyUlwE= =Q/bo -----END PGP SIGNATURE----- From wmertens at cisco.com Wed Feb 13 12:43:04 2008 From: wmertens at cisco.com (Wout Mertens) Date: Wed, 13 Feb 2008 12:43:04 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Problem with header encoding on 2.1.9 - any ideas? In-Reply-To: <478FF575.7080005@is.kochi-u.ac.jp> References: <2593F882-1B57-4ABF-A444-0508FD2C6BB2@cisco.com> <478FF575.7080005@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <39962454-B70E-4D5F-A4D5-1146E2E3E105@cisco.com> Hi, On Jan 18, 2008, at 1:40 AM, Tokio Kikuchi wrote: > Wout Mertens wrote: >> I have a problem with MailMan and Japanese ISO-2022-JP encoding. >> When a header includes a ";" as part of the ISO-2022-JP encoding, >> MailMan seems to replace it with "; " (note the extra space). This >> messes up the characters. >> Real-life example: >> Original: >> Subject: =?ISO-2022-JP?Q?607716139:_=1B$B%a%C%;!<%8%m%1!< >> %=3FF0:nIT6q9g=1B(B?= >> Mailman-sent: >> Subject: =?ISO-2022-JP?Q?607716139:_=1B$B%a%C%; !<%8%m%1!< >> %=3FF0:nIT6q9g=1B(B?= > > This is because the python email package can't distinguish between > structured and un-structured RFC2822 headers. The Q-encoded > iso-2022-jp string contains ';' character which cause the email > package to think it is a syntactic separator, thus insert a space. > Most Japanese capable mailers use B-encoding to avoid such confusion. > > Workaround is rather tricky but try add a subject_prefix like > [listname] on the admin interface which may trigger normalization by > the Mailman CookHeader module. That workaround didn't work. Instead, I used procmail with the following rule: ##################### # Fix a mailman issue: When encountering Q-encoded charset headers (RFC2047), # mailman will add a space after ';'. Replace it with the hex encoding instead. :0 fWh * Subject: *=\?ISO-2022-JP\?Q | sed '/=\?ISO-2022-JP\?[qQ]\?/s/;/=3B/g' ##################### Obviously you need to pipe the mails through procmail before giving them to mailman then, but at least this is a functioning workaround. I consider this behaviour to be a bug. I'm just not sure where the bug is, inside MailMan or inside the email.Header package. Tokio, do you have any idea? Thanks, Wout. From fjrial at cesga.es Wed Feb 13 17:33:00 2008 From: fjrial at cesga.es (Frco. Javier Rial) Date: Wed, 13 Feb 2008 17:33:00 +0100 Subject: [Mailman-i18n] galician translation of mailman 2.1.9 done! Message-ID: <47B31BBC.8070509@cesga.es> I've just sent the galician translation to mailman 2.1.9 to SF: https://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1892861&group_id=103&atid=300103 it's attached at that post.. No mailman language champion for galician exists (see http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/2006-March/001340.html) so our translation is the first complete (99%) translation of mailman into galician. Anything else to get our first official version of mailman into galician?? Thanks -- Frco. Javier Rial Rodr?guez Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre http://www.mancomun.org mancomun en mancomun.org From mark at msapiro.net Wed Feb 13 17:47:26 2008 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Wed, 13 Feb 2008 08:47:26 -0800 Subject: [Mailman-i18n] galician translation of mailman 2.1.9 done! In-Reply-To: <47B31BBC.8070509@cesga.es> Message-ID: Frco. Javier Rial wrote: >I've just sent the galician translation to mailman 2.1.9 to SF: > >https://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1892861&group_id=103&atid=300103 > >it's attached at that post.. I've got it. Thank you. It will be added to Mailman 2.1.10. >No mailman language champion for galician exists (see >http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/2006-March/001340.html) >so our translation is the first complete (99%) translation of mailman >into galician. Do you wish to be listed as the champion at ? >Anything else to get our first official version of mailman into galician?? The message catalog and templates you provided should be enough for me to get it in the release. If I need anything else, I'll let you know. Thanks again for your work. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From FUNK.Gabor at hunetkft.hu Thu Feb 21 19:10:46 2008 From: FUNK.Gabor at hunetkft.hu (Gabor FUNK) Date: Thu, 21 Feb 2008 19:10:46 +0100 Subject: [Mailman-i18n] bounce template - static string Message-ID: <003401c874b5$153274f0$4d0fa8c0@M2007> Hi, In the Hungarian version of admin bounce mail, I get " Teend?: Feliratkoz?s disabled." message, however, "disabled" is clearly not hungarian... I'm not a python wizard, but for me it seems that the "disabled" string is static/not translated at __sendAdminBounceNotice in Bouncer.py, so it might not work in other languages as well. [If I'm not correct then I wonder why it happens in the hungarian version then...] Also subject is not translated, I couldn't check whether is should or not. [Subject: Bounce action notification] Also if I can be of any help in the hungarian translation, let me know. G. From mark at msapiro.net Thu Feb 21 20:06:34 2008 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Thu, 21 Feb 2008 11:06:34 -0800 Subject: [Mailman-i18n] bounce template - static string In-Reply-To: <003401c874b5$153274f0$4d0fa8c0@M2007> Message-ID: Gabor FUNK wrote: > >In the Hungarian version of admin bounce mail, I get >" Teend?: Feliratkoz?s disabled." >message, however, "disabled" is clearly not hungarian... > >I'm not a python wizard, but for me it seems that the "disabled" >string is static/not translated at __sendAdminBounceNotice in >Bouncer.py, so it might not work in other languages as well. >[If I'm not correct then I wonder why it happens in the hungarian >version then...] > >Also subject is not translated, I couldn't check whether is should or not. >[Subject: Bounce action notification] The relevant parts of __sendAdminBounceNotice are text = Utils.maketext( 'bounce.txt', {'listname' : self.real_name, 'addr' : member, 'negative' : '', 'did' : _('disabled'), 'but' : '', 'reenable' : '', 'owneraddr': siteowner, }, mlist=self) subject = _('Bounce action notification') The _() function is the i18n translation function. If 'disabled' and 'Bounce action notification' are not being translated into Hungarian, it is because these strings are not translated in the Hungarian message catalog in your Mailman. In the current translation, these are translated as follows msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" msgid "Bounce action notification" msgstr "?rtes?t?s a visszapattan?si beavatkoz?sr?l" (non-ascii characters above may be garbled due to this email being iso-8859-1 and not iso-8859-2) >Also if I can be of any help in the hungarian translation, let me know. Help is always welcome. See . It looks like you have helped before . At the moment, we are getting ready for the 2.1.10 release. Only a few translations have so far been updated for 2.1.10 and Hungarian isn't one of them. We would like to get all translations updated as soon as possible. See the messages and templates directories at for the current message catalogs and templates. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From FUNK.Gabor at hunetkft.hu Thu Feb 21 22:00:23 2008 From: FUNK.Gabor at hunetkft.hu (Gabor FUNK) Date: Thu, 21 Feb 2008 22:00:23 +0100 Subject: [Mailman-i18n] bounce template - static string References: Message-ID: <005001c874cc$db1c6240$4d0fa8c0@M2007> >> The relevant parts of __sendAdminBounceNotice are >> ... >> 'did' : _('disabled'), >> ... >> >> The _() function is the i18n translation function. If 'disabled' and >> 'Bounce action notification' are not being translated into Hungarian, >> it is because these strings are not translated in the Hungarian >> message catalog in your Mailman. >> >> In the current translation, these are translated as follows >> >> msgid "disabled" >> msgstr "kikapcsolva" >> >> msgid "Bounce action notification" >> msgstr "?rtes?t?s a visszapattan?si beavatkoz?sr?l" I use a debian testing, I doublechecked, I have the the same in the po/mo files, so that is why I wonder why I receive it untranslated. >> Help is always welcome. See >> . It looks like >> you have helped before . Yeah, I know. BTW, "Szabolcs Szigeti" is duplicated at HU. >> At the moment, we are getting ready for the 2.1.10 release. >> Only a few translations have so far been updated for 2.1.10 >> and Hungarian isn't one of them. >> >> We would like to get all translations updated as soon as possible. See >> the messages and templates directories at >> for >> the current message catalogs and templates. I'll check them out. Thanks, G. From mark at msapiro.net Thu Feb 21 22:40:37 2008 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Thu, 21 Feb 2008 13:40:37 -0800 Subject: [Mailman-i18n] bounce template - static string In-Reply-To: <005001c874cc$db1c6240$4d0fa8c0@M2007> Message-ID: Gabor FUNK wrote: Date: Thu, 21 Feb 2008 22:00:23 +0100 To: "Mark Sapiro" , >>> The relevant parts of __sendAdminBounceNotice are >>> ... >>> 'did' : _('disabled'), >>> ... >>> >>> The _() function is the i18n translation function. If 'disabled' and >>> 'Bounce action notification' are not being translated into Hungarian, >>> it is because these strings are not translated in the Hungarian >>> message catalog in your Mailman. >>> >>> In the current translation, these are translated as follows >>> >>> msgid "disabled" >>> msgstr "kikapcsolva" >>> >>> msgid "Bounce action notification" >>> msgstr "?rtes?t?s a visszapattan?si beavatkoz?sr?l" > >I use a debian testing, I doublechecked, I have the the same in the >po/mo files, so that is why I wonder why I receive it untranslated. Are the strings in Bouncer.py arguments to _() as in _('disabled') and _('Bounce action notification')? Does Bouncer.py include the lines from Mailman import i18n and _ = i18n._ If so, I can't explain why these aren't translated. >>> Help is always welcome. See >>> . It looks like >>> you have helped before . > >Yeah, I know. BTW, "Szabolcs Szigeti" is duplicated at HU. I fixed that. Thanks. -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan From FUNK.Gabor at hunetkft.hu Thu Feb 21 22:58:16 2008 From: FUNK.Gabor at hunetkft.hu (Gabor FUNK) Date: Thu, 21 Feb 2008 22:58:16 +0100 Subject: [Mailman-i18n] bounce template - static string References: Message-ID: <00bc01c874d4$e156a5a0$4d0fa8c0@M2007> >> >I use a debian testing, I doublechecked, I have the the same in the >> >po/mo files, so that is why I wonder why I receive it untranslated. >> >> Are the strings in Bouncer.py arguments to _() as in _('disabled') >> and _('Bounce action notification')? Yes. >> Does Bouncer.py include the lines >> from Mailman import i18n Yes. >> and >> _ = i18n._ Yes. As I first quoted, the content is translated - partially, as the whole bounce message is translated, except the "disabled" word in the line " Teend?: Feliratkoz?s disabled." >> If so, I can't explain why these aren't translated. That makes two of us.. :-] G. From mark at msapiro.net Thu Feb 21 23:19:43 2008 From: mark at msapiro.net (Mark Sapiro) Date: Thu, 21 Feb 2008 14:19:43 -0800 Subject: [Mailman-i18n] bounce template - static string In-Reply-To: <00bc01c874d4$e156a5a0$4d0fa8c0@M2007> Message-ID: Gabor FUNK wrote: > >As I first quoted, the content is translated - partially, as the whole >bounce message is translated, except the "disabled" word in the line >" Teend?: Feliratkoz?s disabled." The "disabled" word and the message subject are the only things that require translation from the message catalog. The rest of the message comes from templates/hu/bounce.txt. >>> If so, I can't explain why these aren't translated. >That makes two of us.. :-] It is possible that there is some problem with the messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.mo file such as permissions or possible corruption. Do other messages (e.g. the admin web interface) translate OK? You could try rebuilding mailman.mo with bin/msgfmt.py messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po -- Mark Sapiro The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan