From barry at python.org Mon May 1 20:46:37 2006 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Mon, 01 May 2006 14:46:37 -0400 Subject: [Mailman-i18n] RTL (was: Re: Hebrew translation) In-Reply-To: <34C1A664-6A66-4364-94A6-F8145A4BEE6D@riverland.net.au> References: <4CAAD1E7-FE75-4954-A88F-E104A59978C0@riverland.net.au> <1145911429.13317.262.camel@resist.wooz.org> <1145932238.11970.11.camel@geddy.wooz.org> <34C1A664-6A66-4364-94A6-F8145A4BEE6D@riverland.net.au> Message-ID: <1146509197.2270.51.camel@resist.wooz.org> On Tue, 2006-04-25 at 13:32 +0930, Clytie Siddall wrote: > This means, when you have read the Internationalization page and > howto, and downloaded the Mailman 2.2 package, and created your > directories, and have your own copy of mailman.po ready to translate, > that in order to test Mailman's RTL support, you don't need to > translate the whole file first. Thanks for translating my message into Human. :) > plus one or two strings which are administrative scripts. They look > like this (am I right, Barry? Or are the scripts different strings > from this type?) : Yep, although you might start with something simpler like list_lists. -Barry -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 309 bytes Desc: This is a digitally signed message part Url : http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20060501/de9457f6/attachment.pgp From clytie at riverland.net.au Tue May 2 09:31:04 2006 From: clytie at riverland.net.au (Clytie Siddall) Date: Tue, 2 May 2006 17:01:04 +0930 Subject: [Mailman-i18n] Communication styles (was: Re: RTL (was: Re: Hebrew translation) In-Reply-To: <1146509197.2270.51.camel@resist.wooz.org> References: <4CAAD1E7-FE75-4954-A88F-E104A59978C0@riverland.net.au> <1145911429.13317.262.camel@resist.wooz.org> <1145932238.11970.11.camel@geddy.wooz.org> <34C1A664-6A66-4364-94A6-F8145A4BEE6D@riverland.net.au> <1146509197.2270.51.camel@resist.wooz.org> Message-ID: On 02/05/2006, at 4:16 AM, Barry Warsaw wrote: > Thanks for translating my message into Human. :) :D I've been practising! from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nh?m Vi?t h?a ph?n m?m t? do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: PGP.sig Type: application/pgp-signature Size: 186 bytes Desc: This is a digitally signed message part Url : http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20060502/42ad3b68/attachment.pgp