[Mailman-i18n] Errors in Polish translation.
Andrzej Kasperowicz
andyk at spunge.org
Sun Feb 1 08:48:38 EST 2004
Who did do the translation to Polish? As there are some style errors.
Like sentence shouldn't start with "Aby" because "aby" is conjunctive.
It should be rather used "W celu" or "Celem" instead of "Aby" at the
beginnig of sentence.
I found also one mistyping:
"Bieżące archiwum jest dostępna tylko dla członków listy."
Should be "dostępne", not "dostępna".
Besides what for the word "Bieżące" is used. IMHO it should be skipped.
Just "Archiwum jest dostępne tylko dla członków listy" is fine enough.
Regards
Andrzej.
More information about the Mailman-i18n
mailing list