From andyk at spunge.org Sun Feb 1 08:40:59 2004 From: andyk at spunge.org (Andrzej Kasperowicz) Date: Tue Feb 3 14:10:03 2004 Subject: [Mailman-i18n] Corrupted foreign fonts. Message-ID: <401D0FFB.3979.2D74A7@localhost> Hi! In monthly reminders send by mailman in Polish, Polish fonts are corrupted. Code page in the header of the message is correct i.e. iso- 8859-2, but instead of Polish fonts there are only some numbers displayed as can be seen there: http://znik.wbc.lublin.pl/~ak/rozne/bad_PL_fonts.gif What should be done to fix it? Regards Andrzej. From andyk at spunge.org Sun Feb 1 08:48:38 2004 From: andyk at spunge.org (Andrzej Kasperowicz) Date: Tue Feb 3 14:10:05 2004 Subject: [Mailman-i18n] Errors in Polish translation. Message-ID: <401D11C6.18462.34756D@localhost> Who did do the translation to Polish? As there are some style errors. Like sentence shouldn't start with "Aby" because "aby" is conjunctive. It should be rather used "W celu" or "Celem" instead of "Aby" at the beginnig of sentence. I found also one mistyping: "Bie??ce archiwum jest dost?pna tylko dla cz?onk?w listy." Should be "dost?pne", not "dost?pna". Besides what for the word "Bie??ce" is used. IMHO it should be skipped. Just "Archiwum jest dost?pne tylko dla cz?onk?w listy" is fine enough. Regards Andrzej. From barry at python.org Tue Feb 3 15:02:49 2004 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Tue Feb 3 15:02:59 2004 Subject: [Mailman-i18n] Icelandic translation In-Reply-To: References: Message-ID: <1075838568.482.62.camel@anthem> On Thu, 2004-01-08 at 05:04, Sveinki wrote: > Hi there: > > I've been working on translation/adaptation of mailman for Icelandic. Not > too straightforward, the messages being buried in various files. But I've > done most of the customisation necessary to publish a newsletter in > icelandic. As Bartosz Sawicki says, README-I18N.en has the most extensive instructions on the process. You should not have to edit any .py files. All files you need to translate are the templates/en/*.{html,txt} files, and the mailman.pot template file. I've cc'd oli@edal.net who is the last person that contacted me about an Icelandic translation (see www.list.org/i18n.html). Can you two please work together on this? Thanks, -Barry From barry at python.org Tue Feb 3 15:04:40 2004 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Tue Feb 3 15:04:46 2004 Subject: [Mailman-i18n] Thai language support In-Reply-To: <20040127212835.M62789@www.mfcfund.org> References: <20040127212835.M62789@www.mfcfund.org> Message-ID: <1075838679.482.64.camel@anthem> On Tue, 2004-01-27 at 16:31, Ahnont Wongseelashote wrote: > Dear Sir/Madam, > Is there a Thai translation for Mailman in the work. If not, I am intersted to help. > Please let me know how to go about this. > Thanks, > Dr. Ahnont Wongseelashote No one is working on Thai that I know of. May I put you into www.list.org/i18n.html as the Thai champion? Please read the README-I18N.en file for translating instructions. -Barry From barry at python.org Tue Feb 3 15:06:34 2004 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Tue Feb 3 15:06:42 2004 Subject: [Mailman-i18n] Regarding tamil language support in http://www.list.org/i18n.html In-Reply-To: <20040201022840.3912.qmail@web60804.mail.yahoo.com> References: <20040201022840.3912.qmail@web60804.mail.yahoo.com> Message-ID: <1075838793.482.66.camel@anthem> On Sat, 2004-01-31 at 21:28, Karthik Kumar wrote: > Hi, > I was looking for information on GNU mailman. And came across this site - > http://www.list.org/i18n.html . > I would like to have support for my native language - Tamil (language code - > ta) here . Can you please let me know what ought to be done in this regard. > Thanks in advance for the same. We do not have any Tamil translation volunteers yet. Can I add you to www.list.org/i18n.html as the Tamil champion? Please see the README-I18N.en file for translation instructions. -Barry From barry at python.org Tue Feb 3 15:08:27 2004 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Tue Feb 3 15:08:38 2004 Subject: [Mailman-i18n] Corrupted foreign fonts. In-Reply-To: <401D0FFB.3979.2D74A7@localhost> References: <401D0FFB.3979.2D74A7@localhost> Message-ID: <1075838906.482.71.camel@anthem> On Sun, 2004-02-01 at 08:40, Andrzej Kasperowicz wrote: > Hi! > > In monthly reminders send by mailman in Polish, Polish fonts are > corrupted. Code page in the header of the message is correct i.e. iso- > 8859-2, but instead of Polish fonts there are only some numbers displayed > as can be seen there: > http://znik.wbc.lublin.pl/~ak/rozne/bad_PL_fonts.gif > > What should be done to fix it? Bartosz Sawicki is the primary Polish language champion, although as you can see on http://www.list.org/i18n.html there are other volunteers too. Please contact them with any corrections to the Polish translation files. Thanks, -Barry From soysal at programmer.net Tue Feb 3 15:25:04 2004 From: soysal at programmer.net (Ergin Soysal) Date: Tue Feb 3 15:28:57 2004 Subject: [Mailman-i18n] Turkish support Message-ID: <4052.195.174.146.34.1075839904.squirrel@webmail.pleksus.com.tr> Does anybody know the current status of Turkish translation of Mailman? Ergin Soysal From bartek at kajak.org.pl Tue Feb 3 17:13:50 2004 From: bartek at kajak.org.pl (Bartosz Sawicki) Date: Tue Feb 3 17:10:01 2004 Subject: [Mailman-i18n] Errors in Polish translation. In-Reply-To: <401D11C6.18462.34756D@localhost> References: <401D11C6.18462.34756D@localhost> Message-ID: <40201D1E.2070504@kajak.org.pl> > Who did do the translation to Polish? Polish translation has own mailing list, so i think we should discuss about your problem there: http://linux.gda.pl/mailman/listinfo/mailman-pl regards BArtek From barry at python.org Tue Feb 3 17:58:33 2004 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Tue Feb 3 17:58:41 2004 Subject: [Mailman-i18n] Turkish support In-Reply-To: <4052.195.174.146.34.1075839904.squirrel@webmail.pleksus.com.tr> References: <4052.195.174.146.34.1075839904.squirrel@webmail.pleksus.com.tr> Message-ID: <1075849109.482.125.camel@anthem> On Tue, 2004-02-03 at 15:25, Ergin Soysal wrote: > Does anybody know the current status of Turkish translation of Mailman? Erdinc Guler is currently listed in the i18n.html file as the Turkish translation champion. No Turkish translation files have been submitted yet. That's all I know. -Barry From oli at edal.net Wed Feb 4 11:14:13 2004 From: oli at edal.net (Oli) Date: Wed Feb 4 11:17:13 2004 Subject: [Mailman-i18n] Icelandic translation In-Reply-To: <1075838568.482.62.camel@anthem> Message-ID: <000001c3eb39$ee1850a0$0a0aa8c0@logmannastofan.is> Hi Barry, I noticed Sveinki's message in january on the Icelandic translation and got in touch with him. Thanks, Oli -----Original Message----- From: Barry Warsaw [mailto:barry@python.org] Sent: 3. febr?ar 2004 20:03 To: Sveinki; oli@edal.net Cc: mailman-i18n@python.org Subject: Re: [Mailman-i18n] Icelandic translation On Thu, 2004-01-08 at 05:04, Sveinki wrote: > Hi there: > > I've been working on translation/adaptation of mailman for Icelandic. > Not too straightforward, the messages being buried in various files. > But I've done most of the customisation necessary to publish a > newsletter in icelandic. As Bartosz Sawicki says, README-I18N.en has the most extensive instructions on the process. You should not have to edit any .py files. All files you need to translate are the templates/en/*.{html,txt} files, and the mailman.pot template file. I've cc'd oli@edal.net who is the last person that contacted me about an Icelandic translation (see www.list.org/i18n.html). Can you two please work together on this? Thanks, -Barry From keanu at keanu.no-ip.com Fri Feb 6 09:40:36 2004 From: keanu at keanu.no-ip.com (Keanu) Date: Fri Feb 6 09:40:34 2004 Subject: [Mailman-i18n] [bug] about the zh_TW messages and templates Message-ID: <20040206143155.M22837@keanu.no-ip.com> hi, all: I found there are some problems while I choose the language: "Chinese (Taiwan)" via the web. After I choose the the langauge, the mailman are still display English used by charset 'big5'. So I try to find out the problem. Under the messages folder, the 'big5' folder should named 'zh_TW', but not 'big5'. According to the Mailman/Defaults.py, the country code for "Chinese (Taiwan)" is 'zh_TW', so, the messages/big5 and the template/big5, both folders should be rename to 'zh_TW': messages/big5 => messages/zh_TW templates/big5 => templates/zh_TW Also, the Makefile should be fix this bug, too. In messages/Makefile: original: LANGUAGES= ca cs da de es et eu fi fr hr hu it ja ko lt nl no pl \ pt pt_BR ro ru sl sr sv uk fixed: LANGUAGES= zh_TW ca cs da de es et eu fi fr hr hu it ja ko lt nl no pl \ pt pt_BR ro ru sl sr sv uk also in templates/Makefile: original: LANGUAGES= big5 ca cs de en es et eu fi fr gb hr hu it ja ko lt nl \ no pl pt pt_BR ro ru sl sr sv uk fixed: LANGUAGES= zh_TW ca cs de en es et eu fi fr gb hr hu it ja ko lt nl \ no pl pt pt_BR ro ru sl sr sv uk that's all!! :) ps. sorry, my English is very poor, English is not my native language... :) -- living today for tomorrow keanu's mail: keanu@keanu.no-ip.com or keanu@slackware.org.tw From barry at python.org Sun Feb 8 13:51:06 2004 From: barry at python.org (Barry Warsaw) Date: Sun Feb 8 13:51:12 2004 Subject: [Mailman-i18n] Icelandic translation In-Reply-To: <000001c3eb39$ee1850a0$0a0aa8c0@logmannastofan.is> References: <000001c3eb39$ee1850a0$0a0aa8c0@logmannastofan.is> Message-ID: <1076266266.3181.18.camel@anthem> On Wed, 2004-02-04 at 11:14, Oli wrote: > Hi Barry, > I noticed Sveinki's message in january on the Icelandic translation and got > in touch with him. Great, thanks. -Barry From van_salvador at hotmail.com Fri Feb 20 08:17:47 2004 From: van_salvador at hotmail.com (=?iso-8859-1?B?VmFuZXNzYSBTYWx2YWRvciBT4W5jaGV6?=) Date: Fri Feb 20 08:17:52 2004 Subject: [Mailman-i18n] (sin asunto) Message-ID: Hola!!! Somos dos estudiantes novatas q acaban de llegar de Espanya y no conocemos a nadie. Ademas buscamos alojamiento para una. Esperamos respuesta pronto, ya q llega el fin de semana y no queremos quedarnos en casa. _________________________________________________________________ D?janos tu CV y recibe ofertas de trabajo en tu buz?n. Multiplica tus oportunidades con MSN Empleo. http://www.msn.es/Empleo/ From Booster13 at centrum.cz Thu Feb 26 18:01:29 2004 From: Booster13 at centrum.cz (Booster13) Date: Fri Apr 2 14:34:45 2004 Subject: [Mailman-i18n] slovak translation of version 2.12 Message-ID: <17338915.20040226235548@centrum.cz> Hi, slovak translation enclosed. I'am not a member of the list. -- Bedt regards Booster13 Booster13@centrum.cz ICQ: 99489940 -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: mailman-212_sk.zip Type: application/x-zip-compressed Size: 203712 bytes Desc: not available Url : http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20040226/e815bbfd/mailman-212_sk-0001.bin From iztok.stotl at guest.arnes.si Thu Feb 5 05:22:06 2004 From: iztok.stotl at guest.arnes.si (Iztok Stotl) Date: Fri Apr 2 14:35:06 2004 Subject: [Mailman-i18n] slovene mailman Message-ID: <1075976006.3516.3.camel@Hal> Hello, I am using fedora,, postfix, mailman combunation ... I have set up default server language to be 'sl' in Defaults.py ... But all the messages an pages stay english ... When I add a list with slovenian language as default the templates get translated, but messages don't ... the pages are only half translated ... Why ? Iztok From pabs at cat.org.au Fri Feb 6 04:58:32 2004 From: pabs at cat.org.au (Pabs) Date: Fri Apr 2 14:35:35 2004 Subject: [Mailman-i18n] greek/hellenic support? Message-ID: Hi mailman, imc listwork folk, I'm from the group that manages the indymedia list server lists.indymedia.org One of our users requested information on whether or not mm supports the greek/hellenic language (charsets Windows 1253, Iso 8859-7, UTF8). I realise that there is no greek translation yet (perhaps we could get an army of indymedia greeks to work on it, but that is another email), but can anyone answer the message below, or tell us what is required to support these charsets? >From chatting with some people on #mailman I seem to understand that the main problem will be the archiver. Can anyone recommend one that handles the required charsets properly (would also need to support at least chinese and korean)? We have been looking at changing to use the lurker archiver, will it handle this multitude of charsets, and any gotchas we shouldbe wary of? Please keep the listwork cc in your replies, thanks. Bye, Pabs PS: we have some non-i18n patches for you, that I've yet to split up properly (some of them conflict), but they're here: http://perth.indymedia.org/~pabs/mailman-2.1.4-indymedia.patch ---------- Forwarded message ---------- Date: 5 Feb 2004 08:01:32 -0000 From: Petros Evdokas To: micah@indymedia.org Cc: listwork@lists.indymedia.org, imc-cyprus@lists.indymedia.org Subject: [Listwork] RE: [IMC-Tech-Announce] IMC list outage >-----Original Message----- >From: Micah Anderson >Sent: 02/04/04 - 21:19 >To: Micah Anderson >Subject: RE: [IMC-Tech-Announce] IMC list outage > >The listwork team is planning an outage of the IMC lists system on >Feb 9th/10th 00:00 GMT. We will be taking things down to upgrade to a >newer more robust mailman. Please be aware that any mail that you send >to lists.indymedia.org will be spooled and delivered once things are >up, but expect to not receive email for a few hours while we perform >the upgrade and do some integrity testing. > >If you have any questions or concerns, we will be working on >irc.indymedia.org in channel #listwork. > >Thanks for understanding! >listworkers --------------------- Hello Micah, Thanks for the announcement. We are still waiting for some sort of reply regarding the use of the hellenic/ greek language on the email lists, for the needs of some of the cyprus imc-group. It' s been more that a year, actually it's been since just before the previous big upgrade that we've had any help from the listworks group about this. We asked for help several times and then just kind of gave up seeing there was no response. But perhaps there's new people and techologies now, is this what your letter means? If so, can you please include a few extra minutes to have a look at the problem? Now that there will be an upgrade, perhaps it's a good opportunity to solve these problems? It refers to this: I order for us to use the hellenic/ greek language on the lists, the email- server must be given some instruction to allow for the language character sets to be activated. In general, for internet use these three sets cover just about anything published in the hellenic/ greek language: Character set: Greek Windows 1253 Character set: Greek Iso 8859-7 UTF8 A significant detail is that apparently the Subject heading of the emails is transmitted (encoded?) in some special way and so the character sets need to be activated especially for that function as well. Otherwise, the entire letter is sent correctly while the Subject comes out in an alien language. A third detail is that the online display of the email list archives suffers of the same problem, the server needs to have the three character sets activated as well. Here, we face the particularity that the Subject of the Previous or Next letter is displayed in an alien language unless there is some special activation of the character sets specifically for the Subjext. Worse, is the problem that the title bar (the blue bar at the very top of the browser), which contains the title of the page and contains the Subject of the letter, is also coded separately, and must have the language character sets specially activated for it. An example of this problem is on this page (please look at the top blue title bar): http://lists.indymedia.org/pipermail/cyprus-hellenic-open-publishing/2002-October/000014.html It can be compared with this page, in which the character sets display correctly: http://lists.indymedia.org/pipermail/cyprus-hellenic-open-publishing/2003-September/000042.html Anything we can help you with so that you can help us better? We would be thrilled if someone who works at listwork actually takes some interest again in our needs. Thank you very much, Petros volunteer, http://Cyprus.IndyMedia.org ------------------------------ _______________________________________________ listwork mailing list listwork@lists.indymedia.org http://lists.indymedia.org/mailman/listinfo/listwork