From gleydson at debian.org Fri Apr 2 15:35:28 2004 From: gleydson at debian.org (Gleydson Mazioli da Silva) Date: Fri Apr 2 15:35:42 2004 Subject: [Mailman-i18n] pt_BR: lots of mistakes, wrong translations, etc. In-Reply-To: <4052032F.8020200@jonny.eng.br> References: <4052032F.8020200@jonny.eng.br> Message-ID: <20040402173528.1ff01b0d.gleydson@debian.org> Hi, That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release have a lot of mistakes :-) I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch. Jo?o Carlos Mendes Lu?s escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300: > Hi, > > I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has > LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches > with my changes? > > Jonny > > _______________________________________________ > Mailman-i18n mailing list > Posts: Mailman-i18n@python.org > Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org > --------------------------- Gleydson Mazioli da Silva gleydson@debian.org gleydson@cipsga.org.br Depois que voc? acostuma a usar Linux voc?: -Voce perde tempo lendo uma lista como essa. From sleepyfish at seed.net.tw Tue Apr 6 08:31:37 2004 From: sleepyfish at seed.net.tw (SleepyFish) Date: Tue Apr 6 08:31:35 2004 Subject: [Mailman-i18n] Traditional Chinese translation Message-ID: <003a01c41bd3$1b0ea310$0101a8c0@lukepc> Hi all, I have mail my Traditional Chinese translation to barry@python.org on early April, but don't get any respone. I would like to know whether someone has received my mail, and is there any problem in it. Please feel confortable to let me know if anywhere I can help. Thanks. Luke Lee. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/attachments/20040406/d14e0b3b/attachment.html From vizisz at freemail.hu Wed Apr 7 10:16:04 2004 From: vizisz at freemail.hu (Szilard Vizi) Date: Wed Apr 7 10:16:11 2004 Subject: [Mailman-i18n] Mailman3 status Message-ID: <1160.193.6.37.7.1081347364.squirrel@kabinet.uranus.vein.hu> Hi, I can see on the mailman-checkins list that Barry is commiting the first bits of Mailman version 3. I saw that there are some template files, but so far there aren't any readme about what should we - the translators - have to do. Is it too early to try translate this version, or is not? Barry will be some kind of announcement for us what can do this new version and what is our function in it? thanx, Szilard Vizi From sssnuggle at yahoo.com Thu Apr 8 17:21:21 2004 From: sssnuggle at yahoo.com (Peter Verhauwen) Date: Thu Apr 8 17:21:25 2004 Subject: [Mailman-i18n] customized templates - multi language system Message-ID: <20040408212121.47809.qmail@web60504.mail.yahoo.com> Dear List fellows, I installed the mailman list application. It all works fine. Also the customization of the templates -> html Page Editing. But than, when I change the language, I get beck to the default lay-out and the customization of the pages is gone. How come? What should I change. Thank you for your feed back, Peter Verhauwen __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Small Business $15K Web Design Giveaway http://promotions.yahoo.com/design_giveaway/ From jike at 51cdma.net Tue Apr 20 09:22:35 2004 From: jike at 51cdma.net (jike@51cdma.net) Date: Tue Apr 20 09:22:31 2004 Subject: [Mailman-i18n] chinese support Message-ID: <1646.221.137.190.84.1082467355.squirrel@mail.51cdma.net> hi,all i want to become the Volunteers which translate the mailman to Chinese. what will i do and how to do? Please help me. jike@51cdma.net From gleydson at cipsga.org.br Fri Apr 2 15:23:58 2004 From: gleydson at cipsga.org.br (Gleydson Mazioli da Silva) Date: Sun Apr 25 00:02:07 2004 Subject: [Mailman-i18n] pt_BR: lots of mistakes, wrong translations, etc. In-Reply-To: <4052032F.8020200@jonny.eng.br> References: <4052032F.8020200@jonny.eng.br> Message-ID: <20040402172339.3cb40554.gleydson@cipsga.org.br> Hi, That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release have a lot of mistakes :-) I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch. Jo?o Carlos Mendes Lu?s escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300: > Hi, > > I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has > LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches > with my changes? > > Jonny > > _______________________________________________ > Mailman-i18n mailing list > Posts: Mailman-i18n@python.org > Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org > --------------------------- Gleydson Mazioli da Silva gleydson@debian.org gleydson@cipsga.org.br Depois que voc? acostuma a usar Linux voc?: -Voce perde tempo lendo uma lista como essa. From jonny at jonny.eng.br Fri Apr 2 18:33:11 2004 From: jonny at jonny.eng.br (=?ISO-8859-1?Q?Jo=E3o_Carlos_Mendes_Lu=EDs?=) Date: Sun Apr 25 00:02:23 2004 Subject: [Mailman-i18n] pt_BR: lots of mistakes, wrong translations, etc. In-Reply-To: <20040402172339.3cb40554.gleydson@cipsga.org.br> References: <4052032F.8020200@jonny.eng.br> <20040402172339.3cb40554.gleydson@cipsga.org.br> Message-ID: <406DF849.5080700@jonny.eng.br> I'll talk to you privately, thanks for answering... Gleydson Mazioli da Silva wrote: > Hi, > > That was my first translation, and due the Mailman have a lot of strings, is normal the first release > have a lot of mistakes :-) > > I've done all fixes on stable release and fixing it now on current branch. > > Jo?o Carlos Mendes Lu?s escreveu em Fri, 12 Mar 2004 15:36:31 -0300: > > >>Hi, >> >> I'm teying to setup mailman in a pt_BR environment, and found that it has >>LOTS of wrong translations, mistakes, mistypes, etc. Where do I send patches >>with my changes? >> >> Jonny >> >>_______________________________________________ >>Mailman-i18n mailing list >>Posts: Mailman-i18n@python.org >>Unsubscribe: http://mail.python.org/mailman/options/mailman-i18n/gleydson%40debian.org >> > > > > --------------------------- > Gleydson Mazioli da Silva > gleydson@debian.org > gleydson@cipsga.org.br > > Depois que voc? acostuma a usar Linux voc?: > -Voce perde tempo lendo uma lista como essa. -- Jonny -- Jo?o Carlos Mendes Lu?s - Networking Engineer - jonny@jonny.eng.br