From db@bibsys.no Mon Oct 1 12:41:55 2001 From: db@bibsys.no (Daniel Buchmann) Date: Mon, 01 Oct 2001 13:41:55 +0200 Subject: [Mailman-i18n] marking-process status References: 20010930234223.E1239@abulafia.casa Message-ID: <3BB85683.46C12842@bibsys.no> Simone Piunno wrote: > > Hi everybody. > > I was playing whith i18n and the last 2.1a3 CVS and I have much > untranslated text. This is strange because: > > [pioppo@flug LC_MESSAGES]$ msgcmp mailman.po ../../mailman.pot > [pioppo@flug LC_MESSAGES]$ msgfmt -v -o mailman.mo mailman.po > 575 translated messages, 328 fuzzy translations, 1 untranslated > messages. > > mailman.pot was generated by me with pygettext, so it is up-to-date > with the code. > > Maybe there is still unmarked text? I'm not a gettext utils guru, but as far as I know, fuzzy translations are not translated. Maybe that's why you still have much untranslated text...? If you remove the "fuzzy" marks in your mailman.po file, I think you should see that all text is translated.. (Btw, are you using emacs po-mode to edit mailman.po? It's really great.. makes it all so easy to do translations..) :-) - Daniel B. From pinard@iro.umontreal.ca Mon Oct 1 15:28:02 2001 From: pinard@iro.umontreal.ca (=?iso-8859-1?q?Fran=E7ois?= Pinard) Date: 01 Oct 2001 10:28:02 -0400 Subject: [Mailman-i18n] marking-process status In-Reply-To: <3BB85683.46C12842@bibsys.no> References: <3BB85683.46C12842@bibsys.no> Message-ID: [Daniel Buchmann] > If you remove the "fuzzy" marks in your mailman.po file, I think you > should see that all text is translated. An entry is `fuzzy' if it has been generated automatically, by approximate matching at previous `msgmerge' time, or otherwise (like for the PO file header itself), and not yet revised by a human. The human translator removes the `fuzzy' indicator when she's happy with the approximation, of after she corrected it. PO mode has provision to remove the `fuzzy' automatically after edition (I do not remember if these are defaulted.) These fuzzy entries are not retained for run-time translations, because they may be plain wrong, and also, because they may break the software. For example, format specifiers (like `%d') may be introduced that do not correspond in type or quantity to the actual substitution list, yielding run-time errors. The execution of a program should never fail merely because translations were asked for, or else, users will get so angry at localisation that they would run away with strong intents to never come back! :-) This is why `fuzzy' entries exist, and are not retained at run-time. -- François Pinard http://www.iro.umontreal.ca/~pinard From pioppo@ferrara.linux.it Mon Oct 1 20:42:20 2001 From: pioppo@ferrara.linux.it (Simone Piunno) Date: Mon, 1 Oct 2001 21:42:20 +0200 Subject: [Mailman-i18n] marking-process status In-Reply-To: ; from pinard@iro.umontreal.ca on Mon, Oct 01, 2001 at 10:28:02AM -0400 References: <3BB85683.46C12842@bibsys.no> Message-ID: <20011001214220.G1342@abulafia.casa> Many thanks to Daniel and François, I will check fuzzy entries and remove the comment. BTW: I'm a vim addicted but I think I will give emacs a chance :) -- /~\ The ASCII \ / Ribbon Campaign X Against HTML unzip && touch && finger && mount / \ Email! && gasp && yes && umount && sleep From pioppo@ferrara.linux.it Mon Oct 1 21:20:32 2001 From: pioppo@ferrara.linux.it (Simone Piunno) Date: Mon, 1 Oct 2001 22:20:32 +0200 Subject: [Mailman-i18n] another question Message-ID: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> Hi again... check for fuzzy entries I noticed this case: # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:93 #: Mailman/HTMLFormatter.py:79 msgid "(%(num_concealed)d private member%(plu)s not shown)" msgstr "" "(non sono mostrati %(num_concealed)d membri nascosti)" Now, I suppose %(plu)s is for the english plural "s", but italian has nothing similar... I understand that removing the variable reference breaks the program... so what can I do? -- /~\ The ASCII \ / Ribbon Campaign X Against HTML unzip && touch && finger && mount / \ Email! && gasp && yes && umount && sleep From thomas@xs4all.net Mon Oct 1 21:35:04 2001 From: thomas@xs4all.net (Thomas Wouters) Date: Mon, 1 Oct 2001 22:35:04 +0200 Subject: [Mailman-i18n] another question In-Reply-To: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> Message-ID: <20011001223504.H844@xs4all.nl> On Mon, Oct 01, 2001 at 10:20:32PM +0200, Simone Piunno wrote: > # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:93 > #: Mailman/HTMLFormatter.py:79 > msgid "(%(num_concealed)d private member%(plu)s not shown)" > msgstr "" > "(non sono mostrati %(num_concealed)d membri nascosti)" > Now, I suppose %(plu)s is for the english plural "s", but italian > has nothing similar... I understand that removing the variable > reference breaks the program... so what can I do? You can safely remove the variable reference, it won't break the program. -- Thomas Wouters Hi! I'm a .signature virus! copy me into your .signature file to help me spread! From barry@zope.com Mon Oct 1 22:47:19 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Mon, 1 Oct 2001 17:47:19 -0400 Subject: [Mailman-i18n] another question References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> Message-ID: <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> >>>>> "SP" == Simone Piunno writes: SP> Now, I suppose %(plu)s is for the english plural "s", but SP> italian has nothing similar... I understand that removing the SP> variable reference breaks the program... so what can I do? Yes, this is bogus. I'm rewriting that section of code to be: if num_concealed == 1: concealed = _('(1 private member not shown)') elif num_concealed > 1: concealed = _( '(%(num_concealed)d private members not shown)') else: concealed = '' so you'll have two separate entries to translate. -Barry From mikhail.sobolev@transas.com Tue Oct 2 00:28:23 2001 From: mikhail.sobolev@transas.com (Mikhail Sobolev) Date: Tue, 2 Oct 2001 00:28:23 +0100 Subject: [Mailman-i18n] another question In-Reply-To: <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> Message-ID: <20011002002823.A30920@transas.co.uk> On Mon, Oct 01, 2001 at 05:47:19PM -0400, Barry A. Warsaw wrote: > > >>>>> "SP" == Simone Piunno writes: > > SP> Now, I suppose %(plu)s is for the english plural "s", but > SP> italian has nothing similar... I understand that removing the > SP> variable reference breaks the program... so what can I do? > > Yes, this is bogus. I'm rewriting that section of code to be: > > if num_concealed == 1: > concealed = _('(1 private member not shown)') > elif num_concealed > 1: > concealed = _( > '(%(num_concealed)d private members not shown)') > else: > concealed = '' > > so you'll have two separate entries to translate. Are you going to do something similar for Russian, then? :)) I believe, here we have at least three possible cases... :)) -- Misha From barry@zope.com Tue Oct 2 01:01:58 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Mon, 1 Oct 2001 20:01:58 -0400 Subject: [Mailman-i18n] another question References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> <20011002002823.A30920@transas.co.uk> Message-ID: <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> >>>>> "MS" == Mikhail Sobolev writes: MS> Are you going to do something similar for Russian, then? :)) I MS> believe, here we have at least three possible cases... :)) Can you suggest what needs to be done? -Barry From barry@zope.com Tue Oct 2 03:09:29 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Mon, 1 Oct 2001 22:09:29 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Portuguese translation References: <20010927130653.M8135@freemail.hu> Message-ID: <15289.8665.427827.739219@anthem.wooz.org> >>>>> "JSM" == Joao Sa Marta writes: JSM> Is anybody out there doing some re- design of the html files JSM> ? JSM> Just because I've done so, when I began to translate the JSM> 2.0.5 version, when I realised that I had to work out in the JSM> .py files to accomplish that. I think you will find that adding Portuguese translations will be much easier with the 2.1 code base than with the 2.0.x series. I would love to have Portuguese translations supported in Mailman 2.1. May I put you down as the head of the Portuguese translation effort? -Barry From barry@zope.com Tue Oct 2 03:23:31 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Mon, 1 Oct 2001 22:23:31 -0400 Subject: [Mailman-i18n] German translation of Mailman-2.1? References: <20010921091141.C28577@innominate.com> Message-ID: <15289.9507.827374.127512@anthem.wooz.org> >>>>> "RH" == Ralf Hildebrandt writes: RH> I've seen the message catalogs for mailman-2.1, but I cannot RH> find the template files for a German translation. Does anybody RH> have these? Jens Vagelpohl is working on the German translations. He's a colleague of mine and can be contacted at jens@zope.com RH> As a side note: I have begun translating the files in the RH> template directory, since our customer needs a German mailman RH> Right now I must say that the documentation about how to RH> actually make the translated documents work sucks. I had to RH> read README.es (!) to find out the steps I have to carry RH> out... Have you seen README-I18N.en? It's available in CVS at the top level directory, and on SourceForge at http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=103 although I've just updated the CVS version to explain how to contribute your translation back to the Mailman project. If anything is unclear in that file, please let me know. It is supposed to be the definitive documentation for how to create, install, and donate translations for Mailman 2.1. -Barry From mikhail.sobolev@transas.com Tue Oct 2 09:23:14 2001 From: mikhail.sobolev@transas.com (Mikhail Sobolev) Date: Tue, 2 Oct 2001 09:23:14 +0100 Subject: [Mailman-i18n] another question In-Reply-To: <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> <20011002002823.A30920@transas.co.uk> <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> Message-ID: <20011002092314.A32656@transas.co.uk> On Mon, Oct 01, 2001 at 08:01:58PM -0400, Barry A. Warsaw wrote: > > >>>>> "MS" == Mikhail Sobolev writes: > > MS> Are you going to do something similar for Russian, then? :)) I > MS> believe, here we have at least three possible cases... :)) > > Can you suggest what needs to be done? Well, if I understand it right, as for the current [in Debian] version of gettext (0.10.40), there is a special construct in .po files, which allow different appropriate translation of plural forms. My understanding (as I never used it) is that you need to use ngettext instead of gettext in cases, where the result speaks about amounts. So briefly (I almost quote the info page for gettext, the section `Plural Forms') Instead of printf (gettext ("We've got %d bird(s)"), n); and even if (n == 1) printf (gettext ("We've got 1 bird")); else printf (gettext ("We've got %d birds"), n); one would need to use printf (ngettext ("We've got %d bird", "We've got %d birds"), n); Where the first string is used as the msgid, and the second string is used for the English language in case n != 1. You'd need to add a special line to the header entry (example for Russian): Plural-Forms: nplurals=3; \ plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : \ n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; And every entry that corresponds to such a text: msgid "the singular form" msgid_plural "the plural form" msgstr[0] "translated string for the case 0" ... msgstr[n] "translated string for the case 0" -- Misha From samarta@ci.uc.pt Tue Oct 2 10:01:02 2001 From: samarta@ci.uc.pt (Joao Sa Marta) Date: Tue, 2 Oct 2001 10:01:02 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Portuguese translation In-Reply-To: <15289.8665.427827.739219@anthem.wooz.org> Message-ID: -----Mensagem original----- De: mailman-i18n-admin@python.org [mailto:mailman-i18n-admin@python.org]Em nome de Barry A. Warsaw Enviada: terca-feira, 2 de Outubro de 2001 3:09 Para: Joao Sa Marta Cc: Szilard Vizi; mailman-i18n@python.org Assunto: RE: [Mailman-i18n] Portuguese translation >>>>> "JSM" == Joao Sa Marta writes: JSM> Is anybody out there doing some re- design of the html files JSM> ? JSM> Just because I've done so, when I began to translate the JSM> 2.0.5 version, when I realised that I had to work out in the JSM> .py files to accomplish that. I think you will find that adding Portuguese translations will be much easier with the 2.1 code base than with the 2.0.x series. I would love to have Portuguese translations supported in Mailman 2.1. May I put you down as the head of the Portuguese translation effort? Yes. I have download the cvs and began to translate the templates. I am finishing of translating the txt files. There's a brazilian that is translating the catalog. I need some guidelines on what to do when I am finish. Are there imposed timelines for the translation task ? Best wishes From samarta@ci.uc.pt Tue Oct 2 11:35:40 2001 From: samarta@ci.uc.pt (Joao Sa Marta) Date: Tue, 2 Oct 2001 11:35:40 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Error in Spanish templates Message-ID: Greetings, Last week I've downloaded the CVS, and I am doing the portuguese version, based in the spanish translation (it's easier for me) So I've detected that the es templates have a file private.txt instead of private.html (like all the other languages templates). Best regards, ===============================|=================================== = Joao Sa Marta | Email: samarta@ci.uc.pt = = Centro de Informatica | Tel: 239 853170 = = da Universidade de | Fax: 239 853189 = = Coimbra | = = Apartado 3080 | = = 3049 Coimbra CODEX | = ===============================|=================================== From barry@zope.com Tue Oct 2 15:06:58 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Tue, 2 Oct 2001 10:06:58 -0400 Subject: [Mailman-i18n] another question References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> <20011002002823.A30920@transas.co.uk> <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> <20011002092314.A32656@transas.co.uk> Message-ID: <15289.51714.465519.847800@anthem.wooz.org> [I'm cc'ing Python's i18n-sig... -baw] >>>>> "MS" == Mikhail Sobolev writes: MS> Are you going to do something similar for Russian, then? :)) I MS> believe, here we have at least three possible cases... :)) BAW> Can you suggest what needs to be done? MS> Well, if I understand it right, as for the current [in Debian] MS> version of gettext (0.10.40), there is a special construct in MS> .po files, which allow different appropriate translation of MS> plural forms. My understanding (as I never used it) is that MS> you need to use ngettext instead of gettext in cases, where MS> the result speaks about amounts. So briefly (I almost quote MS> the info page for gettext, the section `Plural Forms') MS> Instead of | printf (gettext ("We've got %d bird(s)"), n); MS> and even | if (n == 1) | printf (gettext ("We've got 1 bird")); | else | printf (gettext ("We've got %d birds"), n); MS> one would need to use | printf (ngettext ("We've got %d bird", "We've got %d birds"), n); MS> Where the first string is used as the msgid, and the second MS> string is used for the English language in case n != 1. MS> You'd need to add a special line to the header entry (example MS> for Russian): | Plural-Forms: nplurals=3; \ | plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : \ | n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; MS> And every entry that corresponds to such a text: | msgid "the singular form" | msgid_plural "the plural form" | msgstr[0] "translated string for the case 0" | ... | msgstr[n] "translated string for the case 0" None of the Python i18n tools supports ngettext or Plural forms. I definitely don't have the time right now to enhance either the gettext module or pygettext.py to grok this, which seems pretty complicated to me . Unless someone volunteers to add such support to the Python i18n tools, I suggest we find a way to hack around it in the Mailman source code. Cheers, -Barry From barry@zope.com Tue Oct 2 15:09:28 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Tue, 2 Oct 2001 10:09:28 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Portuguese translation References: <15289.8665.427827.739219@anthem.wooz.org> Message-ID: <15289.51864.8930.323099@anthem.wooz.org> >>>>> "JSM" == Joao Sa Marta writes: JSM> I have download the cvs and began to translate the templates. JSM> I am finishing of translating the txt files. There's a JSM> brazilian that is translating the catalog. JSM> I need some guidelines on what to do when I am finish. Here's what README-I18N.en says for contributing your translation back to Mailman: -------------------- snip snip -------------------- DONATING YOUR TRANSLATION BACK TO MAILMAN We'd really appreciate it if you donate your translations back to the Mailman project, so that others can benefit from your effort. You'll get credit of course, in the Mailman documentation. Here are the steps to donate your translations, either the first time or subsequent updates. The best thing to do is to send me a "tarball", i.e. a gzip'd tarfile, that can be unpacked in the top level directory of the Mailman CVS tree. This would be the directory containing this README-I18N.en file. Your tarball should contain two directories, where your donated language is `xx': templates/xx messages/xx In templates/xx there should be the translated templates, all the .txt and .html files, for your language, mirroring those in the English template directory (always the master copy). In messages/xx you should have a single directory LC_MESSAGES, and in that directory a file called mailman.po, which is the human readable catalog for your language. Do not send me the mailman.mo file, since I'll recreate it on my end, and that'll save on the size of the tarball. That's basically it. If you need to include a README, please call it README.xx and put it in the messages/xx directory. README.xx can be in your native language. You can email the tarball to me, and if this is the first installation of the language, please tell me what the add_language() call in Defaults.py.in should be for your language. -------------------- snip snip -------------------- JSM> Are there imposed timelines for the translation task ? None at the moment. I suspect as we go along the catalogs will start to stabilize. Maybe we should plan on a couple of release candidates that only update translations? -Barry From barry@zope.com Tue Oct 2 15:12:50 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Tue, 2 Oct 2001 10:12:50 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Error in Spanish templates References: Message-ID: <15289.52066.244853.91910@anthem.wooz.org> >>>>> "JSM" == Joao Sa Marta writes: JSM> So I've detected that the es templates have a file JSM> private.txt instead of private.html (like all the other JSM> languages templates). Yep, I'd forgotten to commit Juan Carlos's latest private.html and remove private.txt. Fixed now. Thanks, -Barry From mikhail.sobolev@transas.com Tue Oct 2 16:32:25 2001 From: mikhail.sobolev@transas.com (Mikhail Sobolev) Date: Tue, 2 Oct 2001 16:32:25 +0100 Subject: [Mailman-i18n] another question In-Reply-To: <15289.51714.465519.847800@anthem.wooz.org> References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> <20011002002823.A30920@transas.co.uk> <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> <20011002092314.A32656@transas.co.uk> <15289.51714.465519.847800@anthem.wooz.org> Message-ID: <20011002163225.A2842@transas.co.uk> On Tue, Oct 02, 2001 at 10:06:58AM -0400, Barry A. Warsaw wrote: > None of the Python i18n tools supports ngettext or Plural forms. I > definitely don't have the time right now to enhance either the gettext > module or pygettext.py to grok this, which seems pretty complicated to > me . > > Unless someone volunteers to add such support to the Python i18n > tools, I suggest we find a way to hack around it in the Mailman source > code. Hmm... I had a look on the code in bin/pygettext.py, it does look a bit complicated for me... -- Misha From loewis@informatik.hu-berlin.de Tue Oct 2 16:39:06 2001 From: loewis@informatik.hu-berlin.de (Martin von Loewis) Date: Tue, 2 Oct 2001 17:39:06 +0200 (MEST) Subject: [Mailman-i18n] another question In-Reply-To: <20011002163225.A2842@transas.co.uk> (message from Mikhail Sobolev on Tue, 2 Oct 2001 16:32:25 +0100) References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> <20011002002823.A30920@transas.co.uk> <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> <20011002092314.A32656@transas.co.uk> <15289.51714.465519.847800@anthem.wooz.org> <20011002163225.A2842@transas.co.uk> Message-ID: <200110021539.RAA14902@paros.informatik.hu-berlin.de> > Hmm... I had a look on the code in bin/pygettext.py, it does look a bit > complicated for me... Notice that pygettext isn't that much of a problem (you could use xgettext); it is the .mo file format, i.e. msgfmt.py and gettext.py. For gettext, it is in particular the evaluation of the expression that might be tricky, especially since the set of possible expressions and their syntax isn't all that well defined. Regards, Martin From barry@zope.com Tue Oct 2 16:40:10 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Tue, 2 Oct 2001 11:40:10 -0400 Subject: [Mailman-i18n] another question References: <20011001222032.I1342@abulafia.casa> <15288.58471.331864.135744@anthem.wooz.org> <20011002002823.A30920@transas.co.uk> <15289.1014.502023.950703@anthem.wooz.org> <20011002092314.A32656@transas.co.uk> <15289.51714.465519.847800@anthem.wooz.org> <20011002163225.A2842@transas.co.uk> Message-ID: <15289.57306.535784.830215@anthem.wooz.org> >>>>> "MS" == Mikhail Sobolev writes: MS> Hmm... I had a look on the code in bin/pygettext.py, it does MS> look a bit complicated for me... And bin/pygettext.py is just a copy of what's in the Python source code. -Barry From aleck@unesp.br Tue Oct 2 19:18:35 2001 From: aleck@unesp.br (Aleck Zander) Date: Tue, 2 Oct 2001 15:18:35 -0300 (BRT) Subject: [Mailman-i18n] Translation to portuguese Message-ID: Hello, I started translating the mailman 2.1 templates files to portuguese (Brazil). I just want to know if there are any group doing this translation, and if I can join this effort. Or if there is no one doing this job, where can I submit the files when I have finished it? Actualy I have already translated the templates, and just have to finish the mailman.pot. Thanks in advance -- -- Aleck Zander - aleck@unesp.br Network Analyst - GRC Assessoria de Informatica - Unesp From samarta@ci.uc.pt Wed Oct 3 10:44:01 2001 From: samarta@ci.uc.pt (Joao Sa Marta) Date: Wed, 3 Oct 2001 10:44:01 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Special characters in mailman.po Message-ID: Greetings, I need to use special characters in mailman.po I noticed that in the french translation they have: msgid "disabled" msgstr "d=E9sactiv=E9" In the spanish translation : msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "" "Listas de distribución en %(hostname)s - Enlaces de " "administración" My question is: What should we use ? The html version or the ohter ? =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D|=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D =3D Joao Sa Marta | Email: samarta@ci.uc.pt =3D =3D Centro de Informatica | Tel: 239 853170 =3D =3D da Universidade de | Fax: 239 853189 =3D =3D Coimbra | =3D =3D Apartado 3080 | =3D =3D 3049 Coimbra CODEX | =3D =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D|=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D From samarta@ci.uc.pt Wed Oct 3 10:58:27 2001 From: samarta@ci.uc.pt (Joao Sa Marta) Date: Wed, 3 Oct 2001 10:58:27 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Special characters in mailman.po Message-ID: Greetings, I need to use special characters in mailman.po I noticed that in the french translation they have: msgid "disabled" msgstr "d=E9sactiv=E9" In the spanish translation : msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "" "Listas de distribución en %(hostname)s - Enlaces de " "administración" My question is: What should we use ? The html version or the ohter ? =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D|=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D =3D Joao Sa Marta | Email: samarta@ci.uc.pt =3D =3D Centro de Informatica | Tel: 239 853170 =3D =3D da Universidade de | Fax: 239 853189 =3D =3D Coimbra | =3D =3D Apartado 3080 | =3D =3D 3049 Coimbra CODEX | =3D =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D|=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D From db@bibsys.no Wed Oct 3 13:52:01 2001 From: db@bibsys.no (Daniel Buchmann) Date: Wed, 03 Oct 2001 14:52:01 +0200 Subject: [Mailman-i18n] Special characters in mailman.po References: DAELJEGEBHFNLMLDGBJPMEFBCMAA.samarta@ci.uc.pt Message-ID: <3BBB09F1.9496938F@bibsys.no> Joao Sa Marta wrote: > > Greetings, > > I need to use special characters in mailman.po > > I noticed that in the french translation they have: > msgid "disabled" > msgstr "désactivé" > > In the spanish translation : > msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" > msgstr "" > "Listas de distribución en %(hostname)s - Enlaces de " > "administración" > > My question is: > What should we use ? > The html version or the ohter ? I've asked this question too, see my post at: http://mail.python.org/pipermail/mailman-i18n/2001-August/000294.html In the norwegian translation, I used HTML entities for mailman.po entries that would end up on a web page, and regular letters on entries that would end up in an email or as output from a command line utility. Whether this was the right way or wrong way of doing it, I don't know, but I have not found any official guidelines of how to do this... From samarta@ci.uc.pt Wed Oct 3 17:38:15 2001 From: samarta@ci.uc.pt (Joao Sa Marta) Date: Wed, 3 Oct 2001 17:38:15 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Translation to portuguese Team(br and pt) In-Reply-To: Message-ID: Greetings, Here are the membres of the Translation to portuguese Team Rubens Queiroz de Almeida - queiroz@ccuec.unicamp.br Aleck Zander - aleck@unesp.br Jose Roberto Kerne - joseroberto@dicaslinux.com.br Joao Sa Marta - samarta@ci.uc.pt There are 3 working in the br (brasilian) translation and 1 in the pt (portuguese) translation. From pioppo@ferrara.linux.it Fri Oct 5 21:22:10 2001 From: pioppo@ferrara.linux.it (Simone Piunno) Date: Fri, 5 Oct 2001 22:22:10 +0200 Subject: [Mailman-i18n] ANNOUNCE: mailman-it project Message-ID: <20011005222210.A1222@abulafia.casa> Hi everybody, I'm very glad to announce a new mailing list devoted to Mailman italian translation activities, revision process, and so on. If you wish to: - contribute to the italian translation - report a translation bug or send feedback - know when there is a new translation in the main CVS - have files before they get committed then you should subscribe our list: mailman-it@ferrara.linux.it http://mailman.ferrara.linux.it/listinfo/mailman-it/ NOTE: This is an italian-speaking mailing list. -- /~\ The ASCII \ / Ribbon Campaign X Against HTML unzip && touch && finger && mount / \ Email! && gasp && yes && umount && sleep From tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp Sat Oct 6 03:18:34 2001 From: tkikuchi@is.kochi-u.ac.jp (Tokio Kikuchi) Date: Sat, 06 Oct 2001 11:18:34 +0900 Subject: [Mailman-i18n] Japanese update Message-ID: <3BBE69FA.1C68AFFF@is.kochi-u.ac.jp> Hi, Barry and All I have updated my Japanese translation and placed it at http://mm.tkikuchi.net/mailman-2.1alpha.ja/mailman.i18n.ja.tar.gz I had falsely placed my README.ja in messages directory last time. So, please delete it from CVS. New README.ja is in messages/ja within the new tar file. Cheers, -- Tokio From pioppo@ferrara.linux.it Sat Oct 6 14:11:55 2001 From: pioppo@ferrara.linux.it (Simone Piunno) Date: Sat, 6 Oct 2001 15:11:55 +0200 Subject: [Mailman-i18n] little doubt Message-ID: <20011006151155.B1312@abulafia.casa> Why mailman.pot is in CVS? Isn't it an auto-generated file that everyone can rebuild from source files? My doubt is: is it better to use the CVS mailman.pot or to rebuild the file from source everytime I do cvs update? -- /~\ The ASCII \ / Ribbon Campaign X Against HTML unzip && touch && finger && mount / \ Email! && gasp && yes && umount && sleep From loewis@informatik.hu-berlin.de Mon Oct 8 09:42:15 2001 From: loewis@informatik.hu-berlin.de (Martin von Loewis) Date: Mon, 8 Oct 2001 10:42:15 +0200 (MEST) Subject: [Mailman-i18n] little doubt In-Reply-To: <20011006151155.B1312@abulafia.casa> (message from Simone Piunno on Sat, 6 Oct 2001 15:11:55 +0200) References: <20011006151155.B1312@abulafia.casa> Message-ID: <200110080842.KAA07384@paros.informatik.hu-berlin.de> > Why mailman.pot is in CVS? Isn't it an auto-generated file > that everyone can rebuild from source files? My doubt is: > is it better to use the CVS mailman.pot or to rebuild the > file from source everytime I do cvs update? It's a generated file, indeed. However, I find it better if it is only manually generated by the package maintainer, every now and then. Generating it gives a clear message to translators that translations need to be updated. Otherwise, translators may start working on stuff that gets outdated again next week, when everything is still under development. Only translating the "official" POT file gives sanity to everybody involved. Regards, Martin From jbglaw@lug-owl.de Mon Oct 8 14:01:38 2001 From: jbglaw@lug-owl.de (Jan-Benedict Glaw) Date: Mon, 8 Oct 2001 15:01:38 +0200 Subject: [Mailman-i18n] German Umlauts in pipermail Message-ID: <20011008150138.E16104@lug-owl.de> Hi! I tried to make pipermail (read: HyperArch.pl) aware of german Umlauts. They're normally MIME-Encoded, using iso-8859-1. I searched through the existing code for "<" and ">" substitution as they're correctly substituted by < and >. Then I worked out the patch below. Unfortunately, "<" and ">" are working as before, but the other substitutions are never executed:-( Could anybody please give me some hints? MfG, JBG diff -Nru mailman-2.0.6/Mailman/Archiver/HyperArch.py mailman-2.0.6-jbglaw/= Mailman/Archiver/HyperArch.py --- mailman-2.0.6/Mailman/Archiver/HyperArch.py Mon Nov 13 22:50:05 2000 +++ mailman-2.0.6-jbglaw/Mailman/Archiver/HyperArch.py Mon Oct 1 16:24:38 = 2001 @@ -57,10 +57,28 @@ =20 =0C def html_quote(s): - repls =3D ( ('&', '&'), - ("<", '<'), - (">", '>'), - ('"', '"')) + repls =3D ( ( '&', '&' ), + ( '<', '<' ), + ( '>', '>' ), + ( '=3D20', ' ' ), + ( '=3D3D', '=3D' ), + ( '=3DE4', 'ä' ), + ( '=3DF6', 'ö' ), + ( '=3DFC', 'ü' ), + ( '=3DDF', 'ß' ), + ( '=3DC4', 'Ä' ), + ( '=3DF6', 'Ö' ), + ( '=3DDC', 'Ü' ), + ( '=3DE9', 'é' ), + ( '=E4', 'ä' ), + ( '=F6', 'ö' ), + ( '=FC', 'ü' ), + ( '=DF', 'ß' ), + ( '=C4', 'Ä' ), + ( '=D6', 'Ö' ), + ( '=DC', 'Ü' ), + ( '=E9', 'é' ), + ( '"', '"' )) for thing, repl in repls: s =3D string.replace(s, thing, repl) return s --=20 Jan-Benedict Glaw . jbglaw@lug-owl.de . +49-172-7608481 From joseroberto@pwr.com.br Mon Oct 8 18:36:52 2001 From: joseroberto@pwr.com.br (José Roberto Kerne) Date: Mon, 8 Oct 2001 14:36:52 -0300 Subject: [Mailman-i18n] Mailman Translate - Need help Message-ID: <20011008143652.2ed1c50b.joseroberto@pwr.com.br> Hello... I am translating the Mailman software for my language! (Porguese-Brazil) Please, sorry my english ok! I am studing english yet! OK... I need for information for translate the mailman.... Anyone help-me ? Thanks! -- José Roberto Kerne Analista de Suporte Profissional Certificado Linux - LPI E-mail: joseroberto@pwr.com.br Power Consultoria e Informatica Ltda Fone: (47) 433-7595 - Celular: 9107-6073 Rede Conectiva de Serviços Oracle Alliances From CTA@ludens.elte.hu Thu Oct 11 20:28:39 2001 From: CTA@ludens.elte.hu (Krisztian Magori) Date: Thu, 11 Oct 2001 21:28:39 +0200 Subject: [Mailman-i18n] Hungarian translation Message-ID: Hi there ! I'm pretty new to Mailman, I just started as a list administrator. Can you give me any help in setting Mailman to give messages in Hungarian? Thank you very much Christian Magori From barry@zope.com Fri Oct 12 21:44:11 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Fri, 12 Oct 2001 16:44:11 -0400 Subject: [Mailman-i18n] German Umlauts in pipermail References: <20011008150138.E16104@lug-owl.de> Message-ID: <15303.22043.311298.82413@geddy.wooz.org> >>>>> "JG" == Jan-Benedict Glaw writes: JG> I tried to make pipermail (read: HyperArch.pl) aware of german ---------------------------------------------------^^ :) JG> Umlauts. They're normally MIME-Encoded, using iso-8859-1. I JG> searched through the existing code for "<" and ">" JG> substitution as they're correctly substituted by < and JG> >. Then I worked out the patch below. JG> Unfortunately, "<" and ">" are working as before, but the JG> other substitutions are never executed:-( Could anybody please JG> give me some hints? The most bogus part of the Pipermail integration is that lots of stuff is duplicated not by inheritance, but by cut-and-paste. That means even though you think you're changing something, it's really just overridden in one of the derived classes. This all needs to be cleaned up. :( -Barry From barry@zope.com Sat Oct 20 22:23:51 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Sat, 20 Oct 2001 17:23:51 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Special characters in mailman.po References: <3BBB09F1.9496938F@bibsys.no> Message-ID: <15313.60263.601602.385752@anthem.wooz.org> >>>>> "DB" == Daniel Buchmann writes: DB> In the norwegian translation, I used HTML entities for DB> mailman.po entries that would end up on a web page, and DB> regular letters on entries that would end up in an email or as DB> output from a command line utility. Whether this was the DB> right way or wrong way of doing it, I don't know, but I have DB> not found any official guidelines of how to do this... I believe this is the right thing to do. I've added something to README-I18N.en. -Barry From barry@zope.com Sat Oct 20 23:01:14 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Sat, 20 Oct 2001 18:01:14 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Japanese update References: <3BBE69FA.1C68AFFF@is.kochi-u.ac.jp> Message-ID: <15313.62506.101403.992559@anthem.wooz.org> >>>>> "TK" == Tokio Kikuchi writes: TK> Hi, Barry and All TK> I have updated my Japanese translation and placed it at TK> http://mm.tkikuchi.net/mailman-2.1alpha.ja/mailman.i18n.ja.tar.gz TK> I had falsely placed my README.ja in messages directory last TK> time. So, please delete it from CVS. New README.ja is in TK> messages/ja within the new tar file. Thanks, I've committed these files now. I still need to figure out what to do about the Japanese charset problem, but I'm going to hold off on that until after the next alpha (hopefully today or tomorrow). -Barry From barry@zope.com Mon Oct 22 07:17:35 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Mon, 22 Oct 2001 02:17:35 -0400 Subject: [Mailman-i18n] [RELEASED] Mailman 2.1 alpha 3 Message-ID: <15315.47615.891332.994452@anthem.wooz.org> I've finally decided to put a fork in it and release the third, and hopefully last alpha in the Mailman 2.1 series. If you want to see a description of all the new stuff, please see http://sourceforge.net/project/shownotes.php?release_id=58074 There's quite a lot there! Everything should be up on SourceForge now, with updates to www.list.org hopefully tomorrow some time. See also http://mailman.sf.net/MM21/ for updated pages about Mailman 2.1. Note that you no longer need to install the mimelib package. This has been replaced by the email package, which comes with Python 2.2b1, or for Python 2.1.1 or 2.0.1, you'll need to install email-0.93 which is available in the misc/ directory. See the INSTALL file for details. Below is an excerpt from the NEWS file for all the changes since 2.1 alpha 2. I'm hoping that this will be the last alpha release. That means there's one more release in which we have an opportunity for new features, so I suggest that you grab 2.1a3 and give it a good workout (in a non-production environment ). If there are glaring things missing, as always, let me know. Please, all discussion about 2.1 alpha should be conducted on the mailman-developers@python.org mailing list. I will be creating some test lists on python.org an you'll be able to subscribe to them to try things out. I'd like to have a short cycle for alpha3->beta1, with bug fixes only once beta1 comes out. Language translators: I've updated the langpack on SourceForge with the latest catalogs and templates. I've also uploaded the latest README-I18N.en file if you'd like to contribute new languages. If you've been holding off contributing new language files, please consider finishing them off so that I can integrate them in time for beta1. Enjoy, -Barry -------------------- snip snip -------------------- 2.1 alpha 3 (22-Oct-2001) - Realname support o Mailman now tracks a member's Real Name in addition to their email address. o List members can now supply their Real Names when subscribing via the web. Their Real Names are parsed from any thru-email subscriptions. o Members can change their Real Names on their options page, and admins can change members' Real Names on the membership pages. Mass subscribing accepts "email@dom.ain (Real Name)" entries, for both in-text-box and file-upload mass subscriptions. - Filtering and Privacy o Reply-To: munging has been enhanced to allow a wider range of list policies. You can now pre-strip any Reply-To: headers before adding list-specific ones (i.e. you can override or extend existing Reply-To: headers). If stripping, the old headers are no longer saved on X-Reply-To: o New sender moderation rules. The old `posters', `member_only_posting', `moderated' and `forbidden_posters' options have been removed in favor of a new moderation scheme. Each member has a personal moderation bit, and non-member postings can be automatically accepted, held for approval, rejected (bounced) or discarded. o When membership rosters are private, responses to subscription (and other) requests are made more generic so that these processes can't be covertly mined for hidden addresses. If a subscription request comes in for a user who is already subscribed, the user is notified of potential membership mining. o When a held message is approved via the admindb page, an X-Moderated: header is added to the message. o List admins can now set an unsubscribe policy which requires them to approve of member unsubscriptions. - Web U/I o All web confirmations now require a two-click procedure, where the first click gives them a page that allows them to confirm or cancel their subscription. It is bad form for an email click (HTTP GET) to have side effects. o Lots of improvements for clarity. o The Privacy category has grown three subcategories. o The General options page as a number of subsection headers. o The Passwords and Languages categories are now on separate admin pages. o The admin subcategories are now formated as two columns in the top and bottom legends. o When creating a list through the web, you can now specify the initial list of supported languages. o The U/I for unsubscribing a member on the admin's membership page should be more intuitive now. o There is now a separate configuration option for whether the goodbye_msg is sent when a member is unsubscribed. - Performance o misc/mailman is a Unix init script, appropriate for /etc/init.d, and containing chkconfig hooks for systems that support it. o bin/mailmanctl has been rewritten; the `restart' command actually works now. It now also accepts -s, -q, and -u options. o bin/qrunner has been rewritten too; it can serve the role of the old cron/qrunner script for those who want classic cron-invoked mail delivery. o Internally, messages are now stored in the qfiles directory primarily as pickles. List configuration databases are now stored as pickles too (i.e. config.pck). bin/dumpdb knows how to display both pickles and marshals. - Mail delivery o If a user's message is held for approval, they are sent a notification message containing a confirmation cookie. They can use this confirmation cookie to cancel their own postings (if they haven't already been approved). o When held messages are forwarded to an explicit address using the admindb page, it is done so in a message/rfc822 encapsulation. o When a message is first held for approval, the notification sent to the list admin is a 3-part multipart/mixed. The first part holds the notification message, the second part hold the original message, and the third part hold a cookie confirmation message, to which the admin can respond to approve or discard the message via email. o In the mail->news gateway, you can define mail headers that must be modified or deleted before the message can be posted to the nntp server. o The list admin can send an immediate urgent message to the entire list membership, bypassing digest delivery. This is done by adding an Urgent: header with the list password. Urgent messages with an invalid password are rejected. o Lists can now optionally personalize email messages, if the site admin allows it. Personalized messages mean that the To: header includes the recipient's address instead of the list's address, and header and footer messages can contain user-specific information. Note that only regular deliveries can currently be personalized. o Message that come from Usenet but that have broken MIME boundaries are ignored. o If the site administrator agrees, list owners have the ability to disable RFC 2369 List-* headers. - Building/testing/configuration o mimelib is no longer required, but you must install the email package (see the tarball in the misc directory). o An (as yet) incomplete test suite has been added. Don't try running it in a production environment! o Better virtual host support by adding a mapping from the host name given in cgi's HTTP_HOST/SERVER_NAME variable to the email host used in list addresses. (E.g. www.python.org maps to @python.org). o Specifying urls to external public archivers is more flexible. o The filters/ subdirectory has been removed. o There is now a `site list' which is a mailing list that must be created first, and from which all password reminders appear to come from. It is recommended that this list be called "mailman@your.site". o bin/move_list is no longer necessary (see the FAQ for detailed instructions on renaming a list). o A new script bin/fix_url.py can be used with bin/withlist to change a list's web_page_url configuration variable (since it is no longer modifiable through the web). - Internationalization o Support for German, Hungarian, Italian, Japanese, and Norwegian have been added. - Miscellaneous o Lots of new bounce detectors. Bounce detectors can now discard temporary bounce messages by returning a special Stop value. o bin/withlist now sports a -q/--quiet flag. o bin/add_members has a new -a/--admin-notify flag which can be used to inhibit list owner notification for each subscription. - Membership Adaptors o Internally, mailing list memberships are accessed through a MemberAdaptor interface. This would allow for integrating membership databases with external sources (e.g. Zope or LDAP), although the only MemberAdaptor currently implemented is a "classic" adaptor which stores the membership information on the MailList object. o There's a new pipeline handler module called FileRecips.py which could be used to get all regular delivery mailing list recipients from a Sendmail-style :include: file (see List Extensibility bullet below). This work was sponsored by Control.com - List Extensibility o A framework has been added which can be used to specialize and extend specific mailing lists. If there is a file called lists//extend.py, it is execfile()'d after the MailList object is instantiated. The file should contain a function extend() which will be called with the MailList instance. This function can do all sorts of deep things, like modify the handler pipeline just for this list, or even strip out particular admin GUI elements (see below). o All the admin page GUI elements are now separate components. This provides greater flexibility for list customization. Also, each GUI element will be given an opportunity to handle admin CGI form data. This work was sponsored by Control.com - Topic Filters o A new feature has been added called "Topic Filters". A list administrator can create topics, which are essentially regular expression matches against Subject: and Keyword: headers (including such pseudo-headers if they appear in the first few lines of the body of a message). List members can then `subscribe' to various topics, which allows them to filter out any messages that don't match a topic, or to filter out any message that does match a topic. This can be useful for high volume lists where not everyone will be interested in every message. This work was sponsored by Control.com From loewis@informatik.hu-berlin.de Mon Oct 22 08:55:31 2001 From: loewis@informatik.hu-berlin.de (Martin von Loewis) Date: Mon, 22 Oct 2001 09:55:31 +0200 (MEST) Subject: [Mailman-i18n] Japanese update In-Reply-To: <15313.62506.101403.992559@anthem.wooz.org> (barry@zope.com) References: <3BBE69FA.1C68AFFF@is.kochi-u.ac.jp> <15313.62506.101403.992559@anthem.wooz.org> Message-ID: <200110220755.JAA27240@paros.informatik.hu-berlin.de> > I still need to figure out what to do about the Japanese charset > problem, but I'm going to hold off on that until after the next > alpha (hopefully today or tomorrow). Can you elaborate a bit what the problem is? Thanks, Martin From pichon@ena.fr Mon Oct 22 16:20:56 2001 From: pichon@ena.fr (Pichon Eric) Date: Mon, 22 Oct 2001 17:20:56 +0200 Subject: [Mailman-i18n] =?iso-8859-1?Q?french_translation_-_traduction_fran=E7aise?= Message-ID: This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand this format, some or all of this message may not be legible. ------_=_NextPart_000_01C15B0D.26C53ED0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Bonjour,=20 Voici quelques traductions des mesages de Mailman en fran=E7ais.=20 Je n'ai pas traduit les textes destin=E9s =E0 l'administrateur.=20 Pour les autres fichiers - ceux qui ont une date de modif. du 17/10 - = j'ai fait une version bilingue (j'ai laiss=E9 le texte anglais en-dessous du = texte fran=E7ais)et j'ai mis des lettres accentu=E9es... Eric Pichon ------_=_NextPart_000_01C15B0D.26C53ED0 Content-Type: application/octet-stream; name="templates.zip" Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="templates.zip" UEsDBBQAAAAIAPiM2yrS+0WoHgMAAM0GAAAUAAAAYWRtaW5kYnByZWFtYmxlLmh0bWyFVctu3DAM vBvwP+hSJAG2yQ8sFigQBOitSFMUPcoWnVUiS64o5/H3HVL2PvpADwks2RzOkEPuw96zmewjmT7F Yn1kU/Y4zDlTLIapmDQY60YfPZdsi38hk+nnTFy4beTJZx8fzXuas7HTlNOLDWZIWXFG64O8DQg2 Wxp3Hy7lMdqRrnh7g4vrtrnzGW8BYF59QKyPToM1CNknik5AeO64z34qPsUDB3Pph7bB55mMlb/4 frVB/hDSKznTvcvNOY8pccGBTUdyt6fghHDbnGkAsbbZTrs7SCHb7/+afoMKBeqhrdvd0zAzbW+6 nREw3HytEZ1eXhvzeVCVWT9UiaeYG33Z29g2SS9sCGDvnLEIsYysa1kVAWX2UY+279M4QafIKfRW TJfe/uCvOhftB941XLKhiMkU+0xSs36fEgtaioQWAGgOO/wPfgddtzRQVqEfjT7X7jvqPUtx5lh8 MMEWylD9TbXCZl7lt83TjCa8WtgLGSHp1WaHkpkpE1OGvy6ZwILQwavqImIWi3ZzMTGVtnGeIUSY GQ/nULk+cPuk7aOF3XI6Q7GwF8NSEgqyonox2xHlnp5QnQWkHk4xNgog9ZHWyFuRDWq+R66kftRP tAAPOKTsHz06emCBekBFD+nkjnlv69WS+L+BGJiyR14ZxJXFoVhqbpAoSgFh1VUCAPsNc51Snuwo +W+0weqYhzlHrQzSg9OXpS3V2QtGdfLaRLaoscUKmd5NHUckWYmspmVf6HSTpLwSO2dku5mxZdpm AWD57JzS3WKakk5IbbSzg6yQOhdts5hLG+UcdPDvzFf7nRpEBKWRxPoUGDBo7Jp8sYnW6fueooBd YO0MompPbmP64PvnA1dsOGyBEVb7BF63tljdemLlIjNnq69KmmQCuoTbUWxd1r281qgG1A3JFRH7 oW3qHMMKdYq5lhAf/WNnA9nqsr14kfXs0BLM0zq5gzZl2VMuxYvjoI6yGqw5/VTLdEDetE0gNQKy H/eKydb5tPBHo+PKuPZL6SwQqq6WuxPcEaOLjmaURPDW3wGHKnaWpTQ/6sZESsYQ/AJQSwMEFAAA AAgAlnRRK2ZbIX2YAAAA7AAAABAAAABoYW5kbGVfb3B0cy5odG1sfc+xCgIxDAbgXfAdIhxusRw4 aSlUrFhor9KLg+MhHQ5Eh/Z8fluti4NTSMj/hfAFIjQ+PMc4Pu4baFdraABRzGf8SNaUSpqMEtxa NLon7KRVAkrrTspL0q4T4EOcbikCgl+G4TqlsC2DIUXOPvkM7dz+8obb/9ovUdTqc5bDmcj7XvVn Q33trNTGyg4PzpHyZci+51h95AVQSwMEFAAAAAgA+IzbKi9/guLgAQAAHAQAAA0AAABoZWFkZm9v dC5odG1shVJNb5wwEL2vtP9hFCnaVErwPaUce2qlqt2etwYGPJKxiT2E0l/fMSybrcKqnJA9fh/z 3tFQBMbfDJV2QK6yQ42Ql0Ve+RqL+wfNHKgcGD/EXM1nuSoLaHzoNEOUS9fG/W40VBnQASFg9PYV a9CtJhcZ2CBYinyIcAGLGcBnH6BG1mTjI0TE/S7XYAI2n+4Mc/+s1DiOWT+x8S7zoVW1r1Q1hICO laVS8dRjjPjydFaRGe7sXfFtfnEQUcv5WSun3zBYFB+6EP4fvkMYIjaDvRKWPDzvdyJmsMV+B/Ll lorLRgJqe3K6w+ttPMFRTP7qAzJPB0jX4JuL849CM2hrpwVvPV7mRmIjy++JtaU/mkncJv53zCdy jMHdpJ/RygmWKC4kFBcsqmVv1JAkQw5+fv8iWx8NSmKVjihjEKl1MiBF4G0Fxke+QS5LtBO8iMuF ovadpD9rWk3rtypI3OEVg8ThItzyO2J56nWLpyHY94RlEi0uUrrwVUrUaSehHs3qN/W5RNB9j64W RWnPj8sVZm0GOXZnoqSIXOPV/cO/O76qvAwDe5gIbZ1sLEDrS0g6ZyXJoTi3qWzpdttajbEK1Kes N5wFwgauRs5VWnD+D54EbQe0AbrivfkR0FzN3f8LUEsDBBQAAAAIAHl2USudS8q29gUAAFYPAAAN AAAAbGlzdGluZm8uaHRtbLVX23LbNhB9dmfyD1s2l3Zqmr4004lDMSPrYntGljWS0kz6BpKQhQlJ KAAoR/367gIkRcuye5lWDzYJYBe7OGfPguH3vg8vp3wttJDFOZwcnR7DS/D96MV34dX8ZoT/AcKr Qbdvn/B5fj0fDaLw5sYfCW38Mct5BNfFQsKE3fEwcPO02JoGjW14cdv/DBeXvdvR7bTj/bCwPw/n Ks/oclbGOlEi5v5QqtyfGaZMvfGkeqAYuhejAaCjWcc78eDidtofoMtjD3qD0Wg26faux5cd7xf3 Pun2+/b9LW12EM6n9I/c9K2PSXfc8U49+HTdn1+hw+PjV14rznfver3h0IPu6PoSF/YG4/lg6jkX lFUUDm/Hc6iXH9ufB7Pr3wcd7+cTb/esfJ+CqMf6nBJeGTz+KAzIE/67qAIM5n0bceBCDo1qtjUp JDLTK1ZQ7PUwTqyi10WsV+/rhYFJa2+1edvP3zuD4XB43D9ub/NE2lEXVkqupIaUw07iAXRjWZqd 4d2kt2nbp+k2Y9Xa/nH6B0iQxjPxEV1OKjerCHqy0GVm+B+QcQ1MJUux5jbKhBvDIUMzDueY2DSa S9Ccg1ly2iTjCaEDcoGpCakAszOiuNNgpF1DpodNaFRKxo5TNF230Q4HKFyAak6HQWvh0TZHHJ1y bZRIDE+d9Q3XGqusPp1VxY66OJsTq14q2vwLjJ/E96MRmC+zJ/II4gA+ajyZZxF+JlyH8F5qT2Sp wChW6BzhUhzKAnJ3GPCa3Sm25u8Rj1JbeHOex8qhmzEH7SHwYi03iD9ZMpE1ZhXihCqwxiliy7Ks wde65EofIjOKFLj1YKQ7qy5cTQfDjkeDRp5T9hPHEb+bpipyEvBgKAy6BHVNT5vemsJnsSwKrkCW kMtULASnCco4kfmKKErxfsbphBWga718wEVAkiZLVmAaG3LMvwm7dUWtyshqziGIwhpqx3INMc/k /ZEFyipHDZQF5//j1exNnXkD5w6LMO26PRDHMOH/nmbhpNaYKc9XeJjaCgYssBuVGRMEg/BT5Ahi 1Y6IP44H4g0sRJZRsCR7dMoLlBN5v4UCrGdX8431rIWPf6PvqtDKrKV/rgM+1fhOdxrfqUeKU+Hz K8FzNbi+vJp3wDs5qeXTgVr1xS18qf016L59+wpFPsXq0lh5nCWl4e9JIpUsxNeSV+xUVYmw1C49 rzW9cl85Ozt75Wpj2/cv5LcWfAetxSenuNj1Njv7l1J35lVcs63YP4l6S4nibDElEZCGBGLFKJMf dZ1LUiph6hesp3z7xn86Qv6O35RWA9EL2j7ytGSxMCXPiIdYo1iJPCuFnwhX35orBoqtVjxrNuEF JEQu9KCsNtUlnpeoPLwwWBWswh5b0JolG7vZvVTpEcyXQlPTXQvkJcgi20AuspQqmlLZ1K0pRg7q pSxxaqX4Gt2CRE4qDQslcyt8RNV7YZZWNvaoxREedBz1JRSYcYnJMlizrGRxxpuAwiCOgOnKGlvh PdYAyCRhdMVETd2gxDh28BRilnyh0sENSYmSjOONj38zdRt0TTAXRcrV/rJ298wdDjyib3TTwoiO dyJwY9ZEfd4inGXkmN/7k2rSkrK94DkWwpMh4BVkIVTuFCXfiWfKHc51QHQoiTN4FFvlqIlvT2yw J7hG96LfkAUYhiWk4glfSyRfWbgeIzLX3b+W0ohUcBRlSG1TtZ3Ryt4nSyMCLRNfrPaRG7y/VM2S Sj9mJlkixAgrgxRHNhbTVKAP8+FFdSVN65gosY+Fm/WnLBXSvyiNwWsxjCXeHceyaHGiv28dfMYw A/r7mCnt9rWnAZzVDSCxMOyKktuALpRhUK2ovkoCq8T1G1rZD5dBkTYLrG5XQWxHm3jCB/z5px01 ZFBgs+l4zU1Aaa/x90y/3elVXWq+tSDRIc62/lqNNQxYu/qaj8Itz8IH94Sn07HBU3HjrYirh597 7Ylb92nUgr51wO7yVBk88e1o5wapsHcv503T8MEesPZjhA+kcPhMJjfI5JwVaCodDfBc8MPWPlRf zH8CUEsDBBQAAAAIAGiDUStY4MKxiAcAAIYVAAAMAAAAb3B0aW9ucy5odG1svVhtc+JGEv4cV/k/ dLicN6mzwLtbW5fsYlwG7I2rbHBhcld73wZpgLmVZhRpBMG/Pt09IyHx4uzmUofLAqR56X766We6 6X4bBPDdRK5Urox+D6/br3+E7yAIeqcn3aVNYn6XIqJ3q2wse92Hh+Axk7nUVsxiGfySy6wHA6Pn alFkwuI6EEmgYfcqt8FIJLIHnZ0Rc5PtDOl23PqnJ7hVp9yzPx5+gv7Hwfh+PLls/W3OrxY++aY7 ve7f38C/74bTny9bry8u/t6C/ngyvMFxFy0Y3NzfPz1eD+5GH6vvj9fDIX9/51eY9LrT4c4S1V4/ /TQY3N62et0+D74dj6ZQPrvgVwue7v5zc/mP12Rp099HkYnkTC4ysZIfLMJVYrIP3TFo9kaSFR0y A7Hq4/90SJdJD/BKWHgrbk2WBE9WZNZhmfIb3rCFPYfEWDIlFXkuQVowKW3qzJsdDm63M+tBaooM YgEx+rgb3Xa3P6HNX5j/Koe8mOVhpng/yMmc/Pz0hAxZmyw6B6GjyhrCwC73WJQIFSu9YCPaztuB yKXbMlvJqATKPRuqnKyIgpGxKpR1OLoCNC55WWg06yvp9O5L2PSuSabb29uL4QWS6RCNmOi9R0J4 ZQqMxZkUYWHlBzTfaC0zjM5OsiDg8Iv2kM4Ik3lmkr2UctT9X6y6Lpi9zpAE40qBdAT92eSWLflE lhuMV+1+I9x5aUlJ35K6FIpvupa5DdC1Ed95AYlzsCKVz/gUzdojcxirXwu0giyMJcxMYY0mC6cG igoteQ7oBw7b0D4lAZl/S2WZd7PC4sw2wPd3cxr2aiVPT2L0qznnHHIp4b8F3p/J2KzBGlhixgMu I4msMqJbOKf9gyffQ93kDqCzfq33jB3HNHhcB33zWw/O9CxPPzgyb6Mtgz6bRwHqiCZ002PocP6K lVF4DcNSmeBM+A+W4F6ZRqQ5r28OQIU+0YlhwekBmDm+6885PXApjGMXkvP49ETEsZvfoES7ysYd SJqAjIlWwVN9ZgXP0QH4LVHIzdQTrC6VLEz+/l92hGDq4MjR5Ztjh8kXZNq/jgRtP/M/7d+uUKNM g51UI55wsmGmwUrEaqEvW9PxI29so7o49LbSmMlE6YjltBtywtCn5Vs0FKmCpHmGVGZRcYhtVxhH PIcWxlqpge0tDbzCw/0tm+QXHXDSPnPShmXSOtczGUqm7CFCi4zPA3f24CLhZ0xdlfvcrVKxydxm VmaOvpGM1UpmG6RqFKHa5W1g6nDaJbNMxrHYniE1MPD5DS0YPGyQlHWn6KONXsQ3XAq9kOl6D1+W v8REaq7kQdexYuC5TWA9rsAvT+1jbH6zw2b87o38J/GW6Hz5prbYpNc8R9422R3xq9W71qHCeNeN pfCM46iKwHvPyPpqtCeXDjiwTG4/zBvg6Ltnzb4FI1OspCj2TBjJ9UETeFt8GBCKX7AxHN2Zi7gs kc+03fVCKKZg6O7ubelHv7ztVqxg++LZHH4/uTwL/ERfCe5VOr606v0/SucvUru8qvZEaAvMMbkt Lf5Y7+qCD+OXq4yG6rvMVr1ubjOjF7172TAEhQDNMBqLCRMuy/JD5mTHoMgyTFSS0IJqIszLcCnD zzJqdzt+uW5HuXPHXb4uDd9Wafij1wosjXboFtJfXUdakStz+Z63Au5IT7KC/er4OpjlshI7qEzG wp+kh2VHY87EKO+V8mISJaiIfJqnUkcC/Ue5jvEfrEzSHLi+KjLt1BejobhkgjUN5S0xD7ShEqnc vBJgLvSpiLDY+sF6idrcdtZ0kyQoTQ2k5m7CKXsPJjLFOKBSQ2c8n++M9WhUg5+KPOXBnbH2ss5F E+szXrI/gtmjNDBJqmLXonXgCavNoUJQLDwYrM53sHwyxVIoK58DLmMrNAvEN6wt9GuBp0qEmqkJ m3wL9RXD6opPsIRu5HbDc0EiyOdclWJhtUBDUixM6dzTkTva8B7V4kbjcSpOTyKxOQelsW8TEeTY K8QbhFpSwOTmFaJI7RrWurhbfRMMpjuiItdbnJ64U9XM5+cuwAr3J9cQeNxMYntIhykvUUaRC1d3 K5iISJlSr2BEOLrwcat2YMi4UDhE+6W+Ml5UfyQCw3P3cAMEovwNG9dZVlj43jWzCHMtFvkPVwT5 R1lOwZM1JhWf4kQf6/xqN9A+QlxpCL2BNDNIviRHcOzSLeS8z6lXiGWI0eJVyZw2bFF6UIn0KFSa zvPdYzZl7/l061Onbq2n+VcChnVdvMdYagnQqTRjtLTF/qNwYukoisnoCOBISGAgnTi/qZGi+upq KzXb3Pa8CcxaB1xCzbZB73ySuc9q3PH4UKRQZ2T+Am8LjQ6fhaGMVPyhaGai1CuzqdpQ9rl0WYSf tVljzi24X3Jix5lVwVDq34tYsJe4WMAY7rjnhuw/9Tj9Se9HXBuBSLGMRqFCEUBlz7c/8ERlz7/1 3Md7QLIiXEeHjJ47cah60+yIm8ThYoZVeqNVq6uB85V+P1CRPDzqT/n8YnvpdafRUfp79SZyu9e2 lKjV+qcnVb/Av77daNeNc2IjAxKh8YEpG4OZiTb8wf/C+jtQSwMEFAAAAAgA+IzbKqxOIsUFAgAA wwQAAAsAAAByb3N0ZXIuaHRtbLVUW4+aQBR+tkn/w+l0m7RpEGzqw25GEuSiJIgEaZv2DWXWnRTF zKDJ7q/vmQEk7tZ0X8oLZ+B8Z74LDH1nGHCTshOXvNrfwWg4hhswDPvtGzrPFhHeAejcdzxdYZ2F WeTbdLEwIi5rI853zIbVcS03gq+ZkNRsOlS7BptnNJ0uvZ8wnbnLaJlOyPt7fRF8185Ozps408iH H6GXzSdkZFkfCCBohTWB6TL1fIRb+MyPolXiuGE8m5CvzTpxPE+vx6SdpualWA9o5ukxiRNPyBdy Ob+ndXvrukFAwInCGTa6fpz5qRo2UBJsGizjDLpmS18EVuEvf0I+j8gzaxA1uHBHoW1qTjUhM/N6 kqZm+XrGf+OnPB9oJ92Sb35DtYfH6iggLwrBpIS6AhV13TyVDbFDjdm3cIBKLyUc8i0b0rWwaWh/ THLB9vUDk/yJFYCl4EzCQ35iUKJWKFjJT0w8wnlMwWW+Llkx/ETNEAUn/xR8qe57K6+uDqSzos8o CALLs86GjBHRBrRBckx0blzLS6cUH3dGyrbGN4nJ6KQA4mpvFHzLZI06F2ynQoPqHi5TvbvMUWnp 921F/i/GXsMOGUNbFg31V7GFa3SvZPIihrqwu09M7YL+Hctc9B5Ss+l43thwfdHXbVuL7t83a/Xd 4EqhFjkvd/neCKqqoYsa8BDRRXs+/QFQSwMEFAAAAAgA+IzbKlNvvx2DAAAAzwAAAA4AAABzdWJz Y3JpYmUuaHRtbI2OQQrCMBBF94J3GKHbMRRcScjSlXFRT5DaAQeSRpKp0Ns3xrh3NfzPe5/RB0To Bnpz5jifoT+eoANEs9/ppwRfL7nJaGHxZLS1eOUseHOBDNyXMT8Sv6TIkCgvXrJWDVVVLANjnNY6 1P/nF67QhRy+TUvWsQ9uxkuMQulTqt+yar9uUEsDBBQAAAAIAHhdUSu4lZnTVgAAAHAAAAAVAAAA YWRtaW5zdWJzY3JpYmVhY2sudHh0XYs7CoAwEAV7wTtsE0ga77QbVwzkA3lJ4W1tcwtjJchUAzPG Jk2i1YGYJGim0QaxlJwH3WRsDGiZkzps62K++mSQ6OzRvVfg6DFeUwS+BtGdWvnfLw9QSwMEFAAA AAgA1GNRK2BA5vBJAAAAXAAAABcAAABhZG1pbnVuc3Vic2NyaWJlYWNrLnR4dFXLQQqAIBAF0L3g Hf5G0E13UvxR0KjMWHf2Fi2j/XshCqVQkyFjzQW7x9BTFioR4nXabFmYbPPOu/DpIxsK2aCU/rBi 1y7/8QJQSwMEFAAAAAgA+IzbKmfouL7XAgAAWgUAAAwAAABhZG1sb2dpbi50eHR9lG9v2jAQxl+v Ur/DyRMq1Tqg3faiVRIpQGiR+CdINW1vJpOYxGpiZ7YD5dvvnBBKmba8Icbn3z333MVOavLMu7xw UkZj/AVwDDcZ81rtjGsjaM6uNfhxzgUuFTV8y8AvTcqE4REupXC69QmEdA8UZy3jPayTSGZSueTj pnqI3RnNl1OYBuHTfOgu5qsQ/EE4ns9c0moX1KTX2ka12jnTmiaYu5IU+v1JAN/Hw/DJJbe9XqtF oD9fDoOlS3oEBsFkslr4g/Hs0SVf6/XCHw6r9TdSlWUpy8ObfR/CYG4PYeY7co5+xL05sj/e3w8G oxEBfzJ+xMhBMAuDpQV+cPoe1jILoQntVQ+B1fhn4JJPt+R/FiLAyjg30gI9p9t/09kNh4387lG/ Y9RpJR44Md82Gpc8SQ3xYILJzhu3oFrvpIofkIZHvFN+gxrPFs8hhD8WgVscwmHmTwOXWlaxqwv8 0vPeaTsqeqfNxIAjoAsq3DugGU+Em/M4xmF5l2f13J+OQ7BOuUSx3yXT5lcmEy4IGlU9FW9LsxIj JsxAzoCLTqdDTqwy8bkclGgn5y2m8Bw0Q4rEc1jujfNCKkOFeXC6uHS6hz0YKZmDSbmGQnJhQIob 2MuyweQlWptSNDSS8oUzDUzQdcZi1GTjFKyV3GmmbkBig9WOawZCNsfp+6ZEKRUJMnY8y8DQFwZs s2GR6VxenOhe4QeBM3LMSBWDUtcpp5RnORVX+h8ZsASmNjRioCWWRY0VCbEUVwYEQ4Y5alPsM30b SoaiTApsy9T+HCoLpqqx7QCEaFVDqAXW1bDXgqNOJMqcWmKW7WGH9EoAe+Xm3C7VYGxARIVFZDzC C2bf0FBdk2S9h5Qbw0Vi/z26hb2cyESWpmorZFy8QClipqqtuW3JX99jfdSPcMUNGlwfbe9SHqVW zBWWoxmWLdBGK06XUYQ92ZS2JhxWdPm6Y+9Ae8PhxP0BUEsDBBQAAAAIAPiM2yqq4x8R3wAAAHUB AAALAAAAYXBwcm92ZS50eHRlUDFuwzAM3A34D1yCJEsf0K1/6JKRkuiagCy6pFRDv6+kGEGBClqO xB3v7iFFQem7kGXIApfbCTAEvdv7PM0TtHe5+S3crcMVDRxRgkX0QA0UOjGvBDupSQItKXH6GqPI lt8663Nlg/Z3FYcu1ibhsRhBlQKoBFnrIAlYceaVHXWAcPVRjMJ1nl5ij8Y5OMbm3BP/ENCGHCFJ 5oU9Zm4uZHkZADkS6dUgkGfrS3RS8jzVnv48tw/WmX5c+UgVBmoLe1L+S+4S2VewVUoMLRQEbqby KOVPexg2Ts9O5+kXUEsDBBQAAAAIAPiM2yr8BVBZJAEAAN0BAAAKAAAAYm91bmNlLnR4dDWQwWrD MAyG74W+gy6B9JDunjHGGD0MlsO2voBia4nAsYulrO3bT04aYzC2fv3W/51HFug+uhNMJIIDgYxp Dh56gkzosQ8EKHAJyBGUbnrc7/a7pqnqPs3RY74fpLy8p6gUtdH7hdpF+LT0PIMbMQvpyywNimMu 6nP51jZChxwmjDDZyXGAwKJQrJ3965RThJiUHbWlD2x9mqKFdVV10UecqExRXjqaesrto4re563y tritlZ+5F5f5svhXdaQBlf/MpKo9+4Mc15ZvQtlaTjdnhEwEKcMvKobHmJvYiMy6wqjqTBQLu3I/ jwSaeRgol4SPcGuqBYIqupEK85CuC9+vmaTMJq8AhayRADWbjZawGh4/cbT4GdVGQrUJ0jVSXkOb zz9QSwMEFAAAAAgA+IzbKt3Iq1i0AAAA9gAAAAwAAABjaGVja2Ricy50eHQtjzFqxEAMResMzB1+ Y7Bh2QOkCiEHSLF9UDxyLBhLyUjO4ttnTLZ86Ol/6bYyhrEx1Q+ljSd/GcbVPB6EjaSKfqGKB1by Ls+2a0wFjX929hh9yulOEqe2WMNhe8Ns6lK4UYgpKJ5zyulpGKlsom+vk3fK6b0yOfdxsBaEIVbx jv8ZTK1KbzjDflmFdeYrcDsdtZCZYUtO33337H7c4xfIAtLjgrvUik+GswZsD5T+zXHN6Q9QSwME FAAAAAgA+IzbKrCyZiMSAwAAnQUAAAsAAABjb252ZXJ0LnR4dGVUTWvbQBC9C/QfBkNoDK5DP07p oZdSmkOh0IDJqay0I2mT1Y6yu7Lwv++blZ0m1Bgja+fjzXtv9n5gurr2LuVgRt4mGo3zLvSkr2gw iR5nPMzBcuwlMBlqXE/tYELPe6K7TC7VVZxD0CwJCAi8vC0zmfbJ9Eyt8Z4tbX7icDRhg/z7wSVa nPd1NcjE3ez9iZL4o3bykkk6mqI0nsdEeTCZjB1dQFWOWj9r/gVrXU2RE4fMdl9XdfVDFrLCaY0y XcdtppPMX/Xww5YUBzmEYzpLnUQEMi2DeF5rpkFmb6lh0qqU5fZMlrE2blNp8nFLDzKjPSA3zIF6 d8SvwTc2LkcTTyAgpUWiRQVMw0ctJugVE3VRxrqaQ5qb1EbX6FCACE4ymhe4kZ6CLGDuwrjypaCU ZC5FNcMFqisDpJOJJjOxHu8wjmuHEjCa0wrT+MjGnihyywBrUfWbhHcoLBFoXYdCmgBGes4re5cR vkCXyJAAhngBcmandDk6s7auKwyKcqOEPBSqPm3pritBBcZBIsg9OItHbsi0Lae0K+ct6JsTk4Pe 4UTZjYz6r3niwtw//XfaP4E1DIsnE+waYF3PUHIUy7tSoh24faIGloRz0wx3wGKqe1H8eqXrMpg5 YhAD98E9cNxLHNyK1Vjl5pxVtElSTsVEhiyYxkOS7Y44t8Xn5yFhHEypcXWFapgR/6ExZgeeW6WJ 8Flt5kInf+bot0nff36hzwoFyWcWD4f/qMP5WjsZJW4AvqTCQBJVBnh+w/PFP0rW1XXkZzBxtnXx HqYA1Y+6MZikEdilhZDGlT2vq3ItlHVRX28G9tMG7J1dqwfPs2ROWzR7KH4Go2fDQR04dc4ywqcW bycsPdbm4v1ujroc0A4J2UlYN+2XZ4OZLhSqMQpqDVCQL/dEwV+coVdR4jxPurt1dXVdbo9X21vu nxHl9H5aoKnCet9z4FiwNSc631ZgCXZOaIZUou9oOErkulKRIibBid5/OvolJUmXFxPhvKNLLr85 G2TEpqKrUTflPN3e3CzLslfd91i8m7r6C1BLAwQUAAAACAAOcFEr3VOUJhgDAAATBgAADAAAAGNy b25wYXNzLnR4dFWUwY7jNgyG7wb8DtzDIhkgyQPsrYcWGGAKFMW2QI+KRcfalSWvKDmTPm2v+xb9 KTkzmQABHJkiv/8nmV+c5eP8c44uMc0cpLAny7RGIXOOITAOs5CURPR5P0XJwcz8JCeivnv2CCxC ySwLe8/kWSgu2cUg9yxDnJfMxLmFumDdj8J6rJnrjTlaNzpOFEsLsj+lFU+nvuu7F8QYm1gED3/9 +dKCFk4z55wislhNCHifkQWl3jKuMSe+M5jRBQ1NPPAKxXhufM6bN+YZZcyF5UB25wLyJQQgR+Z5 icnAp8rdEr9bpOxV8Qf8A2CGquHvihzLyv+SKSKOeBx5yAWQw5sHw8axGMg4zsZ5+gKfOazxhosl 3PHoP/K7zRPaHRPDU8m7hqBk3gkU992+pno9HdA9fkXckzwRB8pmMaAWLp63RoAh025ivyCPAYVX 59ICQeWt7pet42phApJa6ILkVIaGjtyJcyytdb9u5DoJFbHGwKut/+ontHzexyvsqmP1O6fBnYD+ UiXYak6uvVmMyoWLdRiLcDLW4pZCoZ2DOyJalE9rHz989OTr5ECLYQLijEnUBklrHr5hQENRK+Tp oJ3F2U1LPY5932lTXLhUg+HKfOYkk1uU/DnDisEXRa43pZxlSK4uBF6NkUywNMVr3+VI4CeXCU/D ZMKl/ogJTd6unZlGDB+YtFa18x91zgRanejNiXUd5CFFLftORZJNhh0x9R0WZHSXkuqIHTZSVfJe EL/UkJz12DpsQT5Kvnntgncrp1vfgdA6zHc14X5Mxud4YQAl2vPpgnEbEWhoNW2knw5VukTYXJU8 B6y0ddUZ4G9SqG7caAbdv9sm1nhpZnFdCETP5jvD3GGCqqpb3f8NBeeIcVKja1+ttnOb263Gw6ro 6OAlxRHdmNrG0F6x+dXMi+cPKwP3MKxBRX8r0ry/xmTvC+NCy3Kvd4721jRDQQO/v7o67wnNrZMH LtV5dRliHhepuTTWt5NZ+X19DrSkeMba4mlbI6l/NJtoYMzI23ePW/UVPn2XT5r0D2yRokvt0Yc9 0tf/A1BLAwQUAAAACACEbVErGRj9JVMJAABXGQAACAAAAGhlbHAudHh0tVnrbhu5Ff4dAXoHroGF rMLWA6SuUdcJtgaSOBs7CYogWFAzlMSEImdJjhQFfdj81f7uA/Q7h8O5yHK27aKK48yF5/6dm3J1 8+y5qFzthZHC6BCVKPGjF4s6aGfFj6f00Mq1mobZeDQeXauIM1LjVOFsobxVRLpRvjnfXE0DMTp5 KbVZS3syE4KonxsD7vvC6yiMCkLbEH1dRBAE8WutxMbVgfTZqK9C2Y3bKS8q6YVag9F4lFR186is 9hAQ+K+2C+fXMnFRUajFQhWxVunE2sEcXTSvx6MADhsXPRmwrqKCWW8t30BR6FypOorf6H2U1R7q SpBB7VB/Am9X03XhfAXZtVirEORSsWteSFGZGtpGMr2AaFftfSMXXDfKRrFfSqPWdMUiGlX3KmsG 5ls1F9+EmcjSg7si1gKfFAqy9Zfam2lgf1ryTtRFbbTyZ4I4FFBVR3XW+tJ7OJNvFlKTzMav41Fy w9qxwpWEsGTIYWQq7yroQlpllJyGeh4QxzkEbVfuDH4vpqJ0etPaNh6xpH0izOaIyZ/OvUKsQ5yI UO0LBIci/w2KAx3nhQbhKcf8y9kBNCfrBKeJqKPGI9iVH2Wef53NZpMpm3HFeruQcQJtq2TPOUQY hkYEYCwpe3JxeUJWl6SMTejcmz1FKojbv724+enq/vbmzfM7MitC1/pLpvzw8eQxQscCrTKBE+AV nE3585WczSdJbMJUYEaUBUBhChfwh6OHeZJC1KTqQaA20mh6+FRk1LRhEh8owFvny4/iQ6mX8NV5 Ug/3suTg/OWiubj8mKjp89pxwkAfOSdbPJuS3757ACFcbLxMEEhu2acwRofEKlbSLlMC/FlokxgH BQIvq0oZnN177dibdGrWiZoMtJ5kn3+FtRPr0stJEmVZF+FVoTaOKwUnuzZtFchM4ftJJg06qaMs /WvA+TSk5A9iWWtDiYug/jAdj5488ArnXg3BGedURPceJlAmPOGKQNVPblQBRENxumvkUUJ+pcwt KF05lVvrOl1P2jBxOQRykn4n+GO1uLhk1dL52naRv8iRv2wj3cW3M6TchzbC2cLu2WO2PWIYGPzf bEO9OYBnG+heFwtNadSVRCrOMjEV0MeoycTK7wMMY6CQcZljy4DuQsfhGt6RmtsF8K0SWpgCoNl7 qn65Kiu/UbhsemLLcKVM1eOnBk2FHgUUnIuE+ktc2H+6xeKyH9WO+gqFAB1YnE6QIVNCN0Wwe7hY 4GmpcmVKZenJi+4B8icEPScjgkOSdpWEPrL4/LS7o8/rfkOuuY/ahW66cb+YZSDUNtvXayezvpCU jsfkDALVS+jU5xPXQE04/itC9qTm9ojTA/6Vkdp+lz1ZP6gXqAhRfQGs5h417NRC5Mubl8+nZ1Qz zCT5risk+CUoAH2p1hGuj4nVSCPvIQ4YMhPyk04G4XyqRYQuOQcsi6GnrPPF5hjLw/q3cV0Tz36a DemoN0lfrBJlSuZDwwbCV+g0B7KvJdE3+uZSwRX0u2mZmDQA7LeWuu3IHJIM0TLLaAe4RJQTAjli yi47LqzaHssV9lTqR3kiPBiF6FT6rQBjJNP5eUt+5f1vUT2cYhEwKnRBnH5r5q00y8xSeyEpxi1h vzKpLaWiKOQnKh9C1tFR8jTtr6EIemllrL3CdDNtfHZ9KHkwfPVGrx9Pm9mISmyaG9l02aRSAqBx BeTj8cmqBvLsSZuxGx6heDgmdk+7gVSWa207rr8c/9Crv6PGCUzpg4WCEa7tkrHBbO9XGkaFNO7n kZwLJBMf2zLcQsRVb9PAZAduYG0BcppV7vF24YxxWxKV5sB5SnDiHsQOgS2kRZmFrOjEUsXxqLdT UIdH1pMmKG7RO0MkPo9WKUVA12iQGoSQYBLJHBrGocZVaw7JmtNsxIqDyyesAKBC0jqfH89duWts G4/6DeGVA0riSsLEulhl8zsDibs0wZEIWVCGQJ+VQhXWko++d96U49F7WuHeq/kZNO2F9OGOcdPt GBK9O3urDiqxw7ZCJpIHVigbyTdtKlIvxavxiB+XylAn2omm27ezLDYBRZtA0YXl+IYRVpjMSjKu 4Zw81O4UmTPjJXI1y7pzYMBmtpy1b9uNIsHmjM06ulOklYKRQIQH+wTZSunY7BGUr3qxE2+e//wW S8MzAQetA0FoPOqO0uJQKksBvX19f3P76upFOgi4PHOo7hHHClOXydOJtfPjUdoUtivUGgpHDkV2 3Syl0gAV2asStYG3hDbmf3xDuGs5pHAM8hq2/GOAiHWNKOHskqoVQyPz6c+sLpfmhKduXHmfrQ4H Ujs+KZI4MzGGJHmFMlUiBZAsQ3RWineNQhqz+86msZY74qM0xPjBtgE1266PsaBj8WuNsIYfpkLc sFCxRRaSpp3alKgNWB0xpqy2Q0vye7aXyxNVlAz1BYaGlJCkYMqgXUd8MFJnZjRaW5QHj2GO1hnp Xc2cVfsty1D6GZDY2vNf7xfibe8kafwfIgS1t1h1XIjIWUaDWFKZ2T7AQTlrnU0oj35HEh4DGKsi eZNRtMm0vs5RyOI68k7ScdcjeXP5njTcJmKBRl+2I8pgdblTcDmVQ5KEN9T5qJVQjAcOOr67vNNq y8I0NaUSY4BDZe03rlTldBhyOVhgSIst95OeyFQoPIaD+S6xyN2Ntxj/yPLC/fsPrC/3tbfkAuiN Q6xJL/XfUd1qp0Ao2NYw+jzcTZgbK58aNI3DKDp00rqtUWXzRQRnR4cnRVW6z4ffN6Vt4En6HN1W 3jSSmLIFPZszR7JBNPhhzqCspxlOSS5OwMGQD5YxABM/Iur1cPY/tsX8BE/z83PaVs64g9Cecp7G AAzcZ42+aK/OGqBlMeSQ3hIQEbVpX97R/eUuuio3dYIOHUGg3ga1qA2Ys0OhEQc1ys90Rg5ZoKF7 jLkyfUH7u+vNYUxf3d63cSVv9WvlIGJ9Js8c5j9yDvD3mdQcmP27Ww59740RK/WSXDYYP5VylaEB 332msA1zesilBVJ6/GD7uVu5lN0FfYFLm4A0tQptDxvkxv+4AV33Oizzy4ce7j6+v/tw2LFPFjB8 MF2cLp1jx5euib5nTCjf0uYFh3sueQ+Z3O03KJfw3zkqKfXu0MyTuVgbF1s+8EPh60Vs16Gsw8MJ 8cgC9DPdpjKSxnr6n4xuaJQxgpZKKMRIGhMCrh9wfnQT+jdQSwMEFAAAAAgAB2hRK9pzUHe8AQAA pwMAAAwAAABtYXN0aGVhZC50eHSVUs1u2zAMPs+A34EoUKQFjDxArsNuOwzrgGAng5YYm4UteqLs LH3aXvMWo5ylyboO6HQjRX0//PQpzHKgCD0pqEwDq7IEhVEmayL0rIkAbu8iYV8HHOhe4RnK4sPt XSupzvc1Dcj9vZZFWXzJ72aZFLCREAxZplPtj3pujZgJYU8NbK5wOOyknuKC9G6chdtgaDHyBFOA gVSxJcCZHKw66scVUACdHillGI9m0PidxNHwJkj000w+w+biK9KPid6w5iQkdClvbIV+4GC6Iyay K0+XhW3gBCN703kN8lmiGvLJSjyOEjw9VTDGo2M1+SbrpNPnmRTp7KaC48wpT6w4JE5TfyyLm6+0 gY8miUJSkN2rnDy35mG9Xt9k6rKozycXDxT8q/ksk0O7eDAZzctvSPLPwL9JnlQXuSGQaPu/lDMj pI5gK7H3sGXztKWmsr5y+gPxOnqJ1fJyIalAs058CXXPqcuMj+RS5mvEH84hX8l8I7/vFr3DAObY dYuukaKK/RcM2Gbfubd4x4u6vxLcdpQxxv5gTyy5nlAJyHOCQ/4hD7+12SYtSwHrs61WLEodyfGO nRFh+K/0fgFQSwMEFAAAAAgA+IzbKrS9qkhhAgAABQUAAAsAAABuZXdsaXN0LnR4dH1UO2/bMBDe Beg/3BLYBpT8gHTpmKEBOhgoOjUUebKYUDyXR1pwf33vaPlVBPVimLnH97psR4TJ+ODjDoLnDG8P a/2OZsINr2A0DO9F3nvECDahyehgoARHKk8A2xHbZqAQaNYRnoFpQugNews+SuFksqcIpqeStSnd 7Xtqm7b5+e8r7A3zTMnJwGetAPk8rM+vG166IKKgyaOsvXRkAktx8LuS8JN9ANpnAlNtbhuftWU0 0QUE4yYfpSwJ6ANCwt8FOXMHXOwIooXZ7xMddJpOBT/oiraxIxGjDkpFuMJEDlOV6pYkWBP/Bw6M YBFDrnrO2AuzHd6IUCH+KimcVBADLlXVl8KYGGj4ZLyICddB+qQOXWedIeJBvRbXafJ/UCHxdQnD kGiqOOvQM59qc9toiYj8QrNMSZ2iAEeLUQQfkWZ42b5+0x+9CN6HKpuUqI1PCyVRRzytLikeZfEo mZIZPmZMg7G3ZNeR8q11lHjTNmcJFOWXikO57TDXXC6BLFxjK/k+AmN0+kvsQ2bh0Tazz+Mp/8q3 5uttxLBfaRa49O9oMwgOH2tBT+7YCZ0bu5YIGefSYhhBidLKNnkVoHJ4vop659jqbNLqon8naQve foAclWxG1aM26pwVn8QC3SckFOYpo9Kf1EqTa6EI/WO8exF2JTjYl7yw8enuqG5Ad0tV21SBq/KX 2uXCVOvqn8w++XB3oXJvqu+EU19R017jI4fmow2l2uC8hC37wdsarQ4cBjnKdJS/sORGajrAbGtm vgeUeFxphwBVdx2qC1WUycRHmiOmrw/rkc7/46T9L1BLAwQUAAAACAD4jNsq8I/xx4MAAACzAAAA CgAAAG5vcGFzcy50eHQ1jkEKwkAMRfcDc4fvQmg3PUDPYKEb1xLaqMGZqUwi0tubas0m4T34PwNJ ylRQFpOJZ0hBNzg7K9eRVN9LnZsWdifrY4gBPpvrcWxevgtlbvXHT6K2cSm2iXT5yxgSTQ8F4blH dsCYmJS/xdfVCxjD/ouuapzhJ924gsyteIyK8SGGD1BLAwQUAAAACAAZZFErzLFi064AAAAZAQAA CwAAAHBvc3RhY2sudHh0bY/BCsIwDIbvg73Dz2CwHfQBfAPBs+BJui6bla6TplX2xLK3sBlOFOwp Tb4kX45j8ISBmFVPKMqKY3MlHWoukGd5ptAYcpjDDE/PiJvysArWcCCgrCRwaqCat4LvXTf6QQUz OgbHL3b3hk0iztHbmoXfrE8+pzE1rCrkggmWWikAsupjJqmHkvlaJ7qL1k7JTpO5U4tmQrjQjxoG Zaxx/aKyeB5SAFFJB/X0z+0FUEsDBBQAAAAIAPiM2ypPoYOdxwAAADgBAAAMAAAAcG9zdGF1dGgu dHh0PZAxbsMwDEV3AboDFwMuEPQAnpqlU6f2AIViMTULm3QpykVy+kh2VS761CM/9HVOMFMyCHEh LkKDiZ7gJlkhZJtE6R6MhIESKP5kTIYRrqJgE3p3lXmWX+IvWALN9dztVklWmsE776DUW7kcquj6 yjks+JReun6S1hxzryrL31xCjqgNfOTLN47Fo4BDNvKOIQkPdUV3WYF3ZztCjMIbMiGPeIKNEtn/ o7p+Tx0vn1nnZlfLOxMI66qyIZSkEflW47YPePbuAVBLAwQUAAAACAA9blEr9+95aC4BAAAtAgAA DAAAAHBvc3RoZWxkLnR4dG2RS2rDMBCG94Xc4ScQHEPaA3TfRfel0KVsT5IJsmQ0I4f2tN3mFh3Z cV9EKz3/x6fXqInQk4g7ED5RbbaeRYPrqZYKq7vV3VbyiRRrbGzWnKjVWrCuy5FTpdDBV24YUmyc cgzoMvrYXZJTyumhXIONzTaRkxhqKTvPHkLJgYJkVsKQG88XSE7wDiUBmXfngsATWidoY9DkONEO Y8yCRC2NiT6QAyFE5T23V38qGt2lZbkd534ZZfEWzbN37KHxf/sz6xF6JFx7/3T5BjGVETTE4YAj +c7yaBGzV0WqeFtRjclaBEs9Mp3Bir3tTNRG56dUL/ZiRlSO+bfm422ITxaP0mS1fOCZvcfBfmuI hrArnZYkO5jje8zznYKPxwL5D7u4n+WW0JUYzhmkhfwCUEsDBBQAAAAIAPiM2yrEH+eecgAAAJUA AAAMAAAAcmVlbmFibGUudHh0NY3BCgIxDETvhf7DXAQ9+T2eJO2G3UCblqQV9u+tonMaeMObR5vI pDBmpVQY42Ax+EyeTfqQpkgnXuIyRPcPRuWa2PyQHkMlpZ0r60BfBTRwudJWRZ/Tys3vvzFINziP v2R9tK/dsRID5dxsW7CcMbwBUEsDBBQAAAAIAANjUSt3TUdyEQEAABACAAAKAAAAcmVmdXNlLnR4 dHVRQU4DMQy8r7R/sCpVaiXgAdz4AQeExNFt3G5QEpc4u2h5Ldf9BXayAoRoLokdz2Rm8swlE2R6 G6kQyJghIAQvWmx3tieMtBfou74DXdtdnZWyF2shLGVR+CuVheCCCieI7JaMhZTswo0xoxdOyu8n TMp9b+CNkaH297Kx+tGGC48FjhwjpYI+0w1MPIoRTfTRzugyiVCGz8bTdKGLPqFzuSm7/V5992LE q259AMrwx11EH3w6V+NXnA4ocCBK1eyxkIPDXIkMY5ZJLXO+A3ga6KeGM05kc3134hD43Z5pruHE eWWz5vxL5L/xPKQZ6q3nJKDYNSUBGXgMKojAaWJV3OqyiqvJ6KEJ0k8r12P7AlBLAwQUAAAACAD4 jNsqFcpn4KEAAADgAAAACwAAAHN1YmF1dGgudHh0NY4xDsIwDEXnRsodvFQqEuIAnWBh4gJMKE0N tZTGxU4qwelJqOrN3/99/ztnAZfTxEJfl4gjkILgO5PgCE8uV5gdBYovCKQJNA/qhZa/txpRkzVu WYRXF3prrIEyV5a+abusKNHNeNBNvpWIqteoTT+33cT7UulLgk9t5TmuGAmjxyOspJT+4QV240xx HB5ZQkUaaxJD+e9RFdKEe62TNT9QSwMEFAAAAAgA4mxRKz08KsfYAwAA+QgAABAAAABzdWJzY3Jp YmVhY2sudHh0jVTNjts2EL4L0DtMAyzsBRw/QE5FL8ECPRRomqCnlKJGFndpUssfu87T9uq36Dek 7ZWd7CKGDVgiOfP9cX4z7HbsMlPMgawia2JiulsGVvarU1u+j7/eLUcf0+lp3TZ3yz1b7eWpbf7w ODipkIw2E4cVoaA/8DfKjrYco9ow/UcfqG3ahlCYt8pY1fdBDrfNe/qdIxk3+LBVyXgXCxLNCTAq mMiUgs+Amcrah3MpWZaTX3Ow52oFzs7nSP0xqs47J5i2vjeDYVmJ5Kfap22WwE3875r0qNymLKfA 2J2oZ5CKkVcUWPPOm0A+k/MOvJhAfgILqQMoPRicqEbwT3p9vyK7UH3AS5ZSta6cAh+OaabHCc2J wt0yb7vA1ip5+iw8JqH+jY4bZXkrGgzKSDFpWmjpk27sqvYKeyB+EVqkP3eaWfo+8HMGjmtrZWNS E5q9G9lO72gZFepadNpkY6V9ivfU15fw4pETeEAXK+TCBNHzxfRJnLiIZ4vLMYWsK1p31LIRVCRS Yt3n78SvUp3xy6u9D30F+mCrzZGDmhWrbWd+vwi/BtY/TT0Fd0RUnztrjiuKSo94fM4LCBeOWk0m ZfF3AB2YwxZngSrJWclQTZbYUfN6pWNtEdQ0wUiB1zZyBszijFoqmkzB62OfoYIszQ39LjdFaby8 BFvaF+1+nJNKlE95qdcyIBDlsoaX8pO4BXqLGsWbTK7pL0edzwkrYscUjruMKrihxMPAFQH8e/Uj q1/qwICAlMY35wtJbI3blMv/y82w+eRBEyBKGRPLHrjHrqeD+F4zn/wlMzfT5iNjHCg7nzdiZU4F 1bwzobpKb4yah0FaEu+g6V6uHDBlaNZFHUzH5MNpqlRk56Gz5A0A703So5zwoW2G4LfUm42oiwBg 5MwPnlN/GSw7E02qa6duU51DxccZ5rcmy9+ArhXI2+jB+0luMxCp/jHHVGO9M+qkZ3coEos06nK9 ZyL/1GAB5bGoLGToHxkwC/hQXoHHI+skmnW+P9Cy924BC5y2WW7dyG3znH3iCP6qmk17TCTaIIWd 0k8zYKXRfNSUgArhLbjRk/P7a2XFhx9aVfsL7bKMP5iPI88sMSmyHe4F+LX9a6IHydBrw6uGByEU Ajc+V/L4Hw6rF6YySc2Ohah3abSHtgm8Na5H/hJsFZhl86gSbLW16utX69IQgFTgqusIbX4qx+D3 aWQMD7kmkiHVNl1OMiTwvZKxxDIJqsKjRqrs0DkEGVQzI9oGKy+GqUOtPmJa35gmZbh4J6wV5pPc Zw3mB/LDgF/NzRfuKgSH/PRy23eMBv8DUEsDBBQAAAAIAAptUStTXaZUJwIAAFwEAAAMAAAAdXNl cnBhc3MudHh0fVPNjtMwEL5HyjuMIlVqpe0+ABe0Ehw4bdkuVJyQG08aL44dPHZCeVquvAUzTlra IjaHNu145vuZzw9G47r73XkTEHqfAlSLZSIMK6qA+KdVYA1FhMVSvp3qcEX3ZVEWn30i0DjgT6i9 c8pEHjF4+ex85Ar0imieik2DdUwYoEYC4yiGVEfjHd3DNOyfPkG/BAWkCG/kMPCzWMqp0Qe9Ivlv Iyid16YxDDLRqH3XR7yDFA2PYZ4splcHhBH3l5N8n5l8TcFOw3yCvUEH6AZ/5L7koEMiaf112Rjw e2JWSuswNaoBa7CTkKpF21ewJOUIKqhWoOXNirIXjMAgVjiGnm1MJwCxIzsbsMYhMLi+MYxZcTGy 3ryG9zPHzGSqR1HeoYuKt0pMmakq3Rk3Ec1t65unLJ5bw0AEiqfzWc02+gZaP0L07AClPdXB7BE8 L7FVjs04ium8/MYcUlCCXhYNl2OLIFgs6TJP3uVKp3gd7pBzdR0rgC/sikPUZcGgLds5YZx2DfN0 jkdseUZuefz0dB2UzcN2u3t8elcWH7b/DcyzZyLfcJZCIjJDzTpzJDg6GQn/EmAN+dicmbLY+WA1 7PgewY5jJfl6LVoisFYOlKWZAKW6PbMYjAIUg2ANhE7zNk7Ji/615I0mtplpxB/n7JnJcJb0wrdP Frf3+ngHigezChiNtcAbzYhi+tXFlLEfz6mSrU+porcAG4tK7qhQZIhO7LsN2R9QSwMEFAAAAAgA LmVRK8Sun3KOAgAAaQUAAAoAAAB2ZXJpZnkudHh0fVLNjtowEL5HyjuMkBAgBR5gVfXWQy9V1a3U s4knMLuOJ7WdrNin3VvFW3TGSYCl1SIhSDz+5vtbrh3F5E2LmwjbLdTsGwqtScQe7Mrs2Xts0Sc9 tNgabxGW65r5meRKWZTFN+4jmIF9hIB/eug93kwGbDkp+DuwN3AGdLOO6K+xNshQx32AgVNAMDZg jAiflmsBI7eJn3dl8V0HJpIo/zCly7ZKbgoViwO+AvqBTzLRe2gFxxxQliqd3z1e1j1AWWwhMiWZ V9iIYTDCL6EDGXTgEGL/hAlsP+NUKvp6K2DNHemlLOng9QYpihAzYopA1By6eAMBa78614GUaCDM TvciepMZlcUk8M7o9RcPh7M/B+OAHIgM2dQ0FHW5mF07Es5BXgZYhHPHXixcgJJfzXbcCpvIbBT7 kUbzlD33R0NJqHUmjm/H5EKlxwn9dFRz22X3JYYZbAfwJa96lZsRstmk1Xi7BN2S38RdNnH+6MPy oyZyI6r2USzr8rOcT0neefQL4WgG1FRQ7LVg5sGbKjYc3sMJ/EmLlYtWFtoOkVPddq+CxJCOd33V Q/KHXGWR/pNn2mWhs9PqCjqHRroc0SujuQWCeNfICqTIgCSXw8PYM1nhk3zzcmH9hLVUjSQJiYAi rMdFnTutJChrSRVJQxY/8GGhA/y8mSorssnXrpfE9FLDzvHLSF/gtnk3e3f6/yn5UdTMfs/29GFd H6kVVlm0whhYjTRHJ4XZjBSP3DsLLxyeoQncQssS7BSGqMfQmBrFnCj0lbtJ0MfeOEEXYweM/5oz GRbocExlIYm3u1z0rzlqsAyeE7xQPCqdqQ17vHDTRK+5jUosxYAHE6waceUvwT9qsNey52Dft/0v UEsBAhQAFAAAAAgA+IzbKtL7RageAwAAzQYAABQAAAAAAAAAAQAgALaBAAAAAGFkbWluZGJwcmVh bWJsZS5odG1sUEsBAhQAFAAAAAgAlnRRK2ZbIX2YAAAA7AAAABAAAAAAAAAAAQAgALaBUAMAAGhh bmRsZV9vcHRzLmh0bWxQSwECFAAUAAAACAD4jNsqL3+C4uABAAAcBAAADQAAAAAAAAABACAAtoEW BAAAaGVhZGZvb3QuaHRtbFBLAQIUABQAAAAIAHl2USudS8q29gUAAFYPAAANAAAAAAAAAAEAIAC2 gSEGAABsaXN0aW5mby5odG1sUEsBAhQAFAAAAAgAaINRK1jgwrGIBwAAhhUAAAwAAAAAAAAAAQAg ALaBQgwAAG9wdGlvbnMuaHRtbFBLAQIUABQAAAAIAPiM2yqsTiLFBQIAAMMEAAALAAAAAAAAAAEA IAC2gfQTAAByb3N0ZXIuaHRtbFBLAQIUABQAAAAIAPiM2ypTb78dgwAAAM8AAAAOAAAAAAAAAAEA IAC2gSIWAABzdWJzY3JpYmUuaHRtbFBLAQIUABQAAAAIAHhdUSu4lZnTVgAAAHAAAAAVAAAAAAAA AAEAIAC2gdEWAABhZG1pbnN1YnNjcmliZWFjay50eHRQSwECFAAUAAAACADUY1ErYEDm8EkAAABc AAAAFwAAAAAAAAABACAAtoFaFwAAYWRtaW51bnN1YnNjcmliZWFjay50eHRQSwECFAAUAAAACAD4 jNsqZ+i4vtcCAABaBQAADAAAAAAAAAABACAAtoHYFwAAYWRtbG9naW4udHh0UEsBAhQAFAAAAAgA +IzbKqrjHxHfAAAAdQEAAAsAAAAAAAAAAQAgALaB2RoAAGFwcHJvdmUudHh0UEsBAhQAFAAAAAgA +IzbKvwFUFkkAQAA3QEAAAoAAAAAAAAAAQAgALaB4RsAAGJvdW5jZS50eHRQSwECFAAUAAAACAD4 jNsq3cirWLQAAAD2AAAADAAAAAAAAAABACAAtoEtHQAAY2hlY2tkYnMudHh0UEsBAhQAFAAAAAgA +IzbKrCyZiMSAwAAnQUAAAsAAAAAAAAAAQAgALaBCx4AAGNvbnZlcnQudHh0UEsBAhQAFAAAAAgA DnBRK91TlCYYAwAAEwYAAAwAAAAAAAAAAQAgALaBRiEAAGNyb25wYXNzLnR4dFBLAQIUABQAAAAI AIRtUSsZGP0lUwkAAFcZAAAIAAAAAAAAAAEAIAC2gYgkAABoZWxwLnR4dFBLAQIUABQAAAAIAAdo USvac1B3vAEAAKcDAAAMAAAAAAAAAAEAIAC2gQEuAABtYXN0aGVhZC50eHRQSwECFAAUAAAACAD4 jNsqtL2qSGECAAAFBQAACwAAAAAAAAABACAAtoHnLwAAbmV3bGlzdC50eHRQSwECFAAUAAAACAD4 jNsq8I/xx4MAAACzAAAACgAAAAAAAAABACAAtoFxMgAAbm9wYXNzLnR4dFBLAQIUABQAAAAIABlk USvMsWLTrgAAABkBAAALAAAAAAAAAAEAIAC2gRwzAABwb3N0YWNrLnR4dFBLAQIUABQAAAAIAPiM 2ypPoYOdxwAAADgBAAAMAAAAAAAAAAEAIAC2gfMzAABwb3N0YXV0aC50eHRQSwECFAAUAAAACAA9 blEr9+95aC4BAAAtAgAADAAAAAAAAAABACAAtoHkNAAAcG9zdGhlbGQudHh0UEsBAhQAFAAAAAgA +IzbKsQf555yAAAAlQAAAAwAAAAAAAAAAQAgALaBPDYAAHJlZW5hYmxlLnR4dFBLAQIUABQAAAAI AANjUSt3TUdyEQEAABACAAAKAAAAAAAAAAEAIAC2gdg2AAByZWZ1c2UudHh0UEsBAhQAFAAAAAgA +IzbKhXKZ+ChAAAA4AAAAAsAAAAAAAAAAQAgALaBETgAAHN1YmF1dGgudHh0UEsBAhQAFAAAAAgA 4mxRKz08KsfYAwAA+QgAABAAAAAAAAAAAQAgALaB2zgAAHN1YnNjcmliZWFjay50eHRQSwECFAAU AAAACAAKbVErU12mVCcCAABcBAAADAAAAAAAAAABACAAtoHhPAAAdXNlcnBhc3MudHh0UEsBAhQA FAAAAAgALmVRK8Sun3KOAgAAaQUAAAoAAAAAAAAAAQAgALaBMj8AAHZlcmlmeS50eHRQSwUGAAAA ABwAHABuBgAA6EEAAAAA ------_=_NextPart_000_01C15B0D.26C53ED0-- From quique@sindominio.net Tue Oct 23 08:26:12 2001 From: quique@sindominio.net (Quique) Date: Tue, 23 Oct 2001 07:26:12 -0000 Subject: [Mailman-i18n] french translation - traduction française In-Reply-To: Message-ID: <20011023072612.579976186B@fanelli.sindominio.net> Pichon Eric dijo: > Bonjour, > > Voici quelques traductions des mesages de Mailman en français. > Je n'ai pas traduit les textes destinés à l'administrateur. > > Pour les autres fichiers - ceux qui ont une date de modif. du 17/10 - j'ai > fait une version bilingue (j'ai laissé le texte anglais en-dessous du texte > français)et j'ai mis des lettres accentuées... > > > Eric Pichon Salut Eric Barry ne parle pas français, alors tu devrais lui écrire en anglais. I try to translate to English (remember though that nor English nor French are my mother tongue): I attach here some French translations of the Mailman messages. I didn't translate the texts addressed to the administrator. For the other files -those modified on Oct 17th- I've made a bilingual version (I've left the English text under the French text) and I've put in the special characters. Quique -- Cuando descubrimos las respuestas, nos cambiaron las preguntas. From samarta@ci.uc.pt Tue Oct 23 10:25:07 2001 From: samarta@ci.uc.pt (Joao Sa Marta) Date: Tue, 23 Oct 2001 10:25:07 +0100 Subject: [Mailman-i18n] Testing the translation ? In-Reply-To: <15315.47615.891332.994452@anthem.wooz.org> Message-ID: Greetings, I am using mailman 2.0.5. And I have the whole thing running and supporting several lists. The question is : How can I install the new mailman version without removing the other one ? Or, must I upgrade the 2.0.5 version ? Best regards, From pichon@ena.fr Tue Oct 23 15:11:15 2001 From: pichon@ena.fr (Pichon Eric) Date: Tue, 23 Oct 2001 16:11:15 +0200 Subject: [Mailman-i18n] french translation - traduction francaise Message-ID: Merci ! C'est parfait ! The english translation of my message is quite perfect ! =20 I've written in french, since I think that the French are the most interested in french translations... Eric Pichon -----Message d'origine----- De : Quique [mailto:quique@sindominio.net] Envoy=E9 : mar. 23 octobre 2001 09:26 =C0 : Pichon Eric Cc : mailman-i18n@python.org Objet : Re: [Mailman-i18n] french translation - traduction franaise Pichon Eric dijo: > Bonjour,=20 >=20 > Voici quelques traductions des mesages de Mailman en fran=E7ais.=20 > Je n'ai pas traduit les textes destin=E9s =E0 l'administrateur.=20 >=20 > Pour les autres fichiers - ceux qui ont une date de modif. du 17/10 - = j'ai > fait une version bilingue (j'ai laiss=E9 le texte anglais en-dessous = du texte > fran=E7ais)et j'ai mis des lettres accentu=E9es... > >=20 > Eric Pichon Salut Eric Barry ne parle pas fran=E7ais, alors tu devrais lui =E9crire en = anglais. I try to translate to English (remember though that nor English nor = French are my mother tongue): I attach here some French translations of the Mailman messages. I didn't translate the texts addressed to the administrator. For the other files -those modified on Oct 17th- I've made a bilingual = version (I've left the English text under the French text) and I've = put in the special characters. Quique --=20 Cuando descubrimos las respuestas, nos cambiaron las preguntas. From pekka.haavisto@mtt.fi Wed Oct 24 06:47:57 2001 From: pekka.haavisto@mtt.fi (Pekka Haavisto) Date: Wed, 24 Oct 2001 08:47:57 +0300 Subject: [Mailman-i18n] Finnish translation Message-ID: <004301c15c4f$6ef4bff0$2d9589c2@mtt.fi> Hi... Have anyone made a Finnish translation of Mailman? --- Pekka pekka.haavisto@mtt.fi From s167666@siwy.il.pw.edu.pl Wed Oct 24 11:19:13 2001 From: s167666@siwy.il.pw.edu.pl (Zaborowski Marcin) Date: Wed, 24 Oct 2001 12:19:13 +0200 (CEST) Subject: [Mailman-i18n] Re: polish translation Message-ID: Hi! I've read the archives and know that two people from Poland are doing translation. Maby i could help them. Please told me what is to do. Regards. -- Marcin Zaborowski m.zaborowski@il.pw.edu.pl From barry@zope.com Thu Oct 25 05:50:34 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Thu, 25 Oct 2001 00:50:34 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Re: polish translation References: Message-ID: <15319.39450.782064.919871@anthem.wooz.org> >>>>> "ZM" == Zaborowski Marcin writes: ZM> Hi! I've read the archives and know that two people from ZM> Poland are doing translation. Maby i could help them. Please ZM> told me what is to do. I'd /love/ to get Polish translations in, for, er, obvious reasons. Can I add you to the list of Polish translators in http://www.list.org/MM21/i18n.html ? Be sure to read the README-I18.en file for guidelines. -Barry From barry@zope.com Thu Oct 25 06:49:02 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Thu, 25 Oct 2001 01:49:02 -0400 Subject: [Mailman-i18n] Finnish translation References: <004301c15c4f$6ef4bff0$2d9589c2@mtt.fi> Message-ID: <15319.42958.268012.786946@anthem.wooz.org> >>>>> "PH" == Pekka Haavisto writes: PH> Have anyone made a Finnish translation of Mailman? No one that I'm aware of. Can I put you down as the Finnish translator? -Barry From s167666@siwy.il.pw.edu.pl Fri Oct 26 08:54:41 2001 From: s167666@siwy.il.pw.edu.pl (Zaborowski Marcin) Date: Fri, 26 Oct 2001 09:54:41 +0200 (CEST) Subject: [Mailman-i18n] Re: polish translation In-Reply-To: <15319.39450.782064.919871@anthem.wooz.org> Message-ID: On Thu, 25 Oct 2001, Barry A. Warsaw wrote: > I'd /love/ to get Polish translations in, for, er, obvious reasons. > Can I add you to the list of Polish translators in Yes, you can put me as Polish translator, wanted already sent me a new langpack. -- Marcin Zaborowski m.zaborowski@il.pw.edu.pl From barry@zope.com Sat Oct 27 06:42:37 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Sat, 27 Oct 2001 01:42:37 -0400 Subject: [Mailman-i18n] french translation - traduction française References: <20011023072612.579976186B@fanelli.sindominio.net> Message-ID: <15322.18765.441491.66343@anthem.wooz.org> >>>>> "Q" =3D=3D Quique writes: Q> Salut Eric Q> Barry ne parle pas fran=E7ais, alors tu devrais lui =E9crire en Q> anglais. Q> I try to translate to English (remember though that nor English Q> nor French are my mother tongue): Q> I attach here some French translations of the Mailman Q> messages. I didn't translate the texts addressed to the Q> administrator. Q> For the other files -those modified on Oct 17th- I've made a Q> bilingual version (I've left the English text under the French Q> text) and I've put in the special characters. Thanks for the translation! I've forwarded these on to Ousmane Wilane, who is in charge of the French translations. I'd like for him to integrate them into his templates and forward to me any updates that are necessary. Thanks for the contribution. -Barry From wanted@mwd.pl Sat Oct 27 11:34:25 2001 From: wanted@mwd.pl (Marcin Sochacki) Date: Sat, 27 Oct 2001 12:34:25 +0200 Subject: [Mailman-i18n] langpack-22-Oct-2001 broken? Message-ID: <20011027123425.A20774@debian.mwd.pl> Hello, Correct me if I'm wrong, but mailman.pot seems to be broken in langpack-22-Oct-2001.tgz. I've found it way too small -- it's only 120480 bytes, and the previous one from 04-Sep-2001 was 164480 bytes long. The difference is caused mainly by the lack of references to bin/* files. I took a quick look into CVS, and there is a version 2.12 of that file which seems to have them back. Which one should we (the translators) choose? Marcin From vizisz@freemail.hu Sat Oct 27 12:57:45 2001 From: vizisz@freemail.hu (Szilard Vizi) Date: Sat, 27 Oct 2001 13:57:45 +0200 Subject: [Mailman-i18n] langpack-22-Oct-2001 broken? In-Reply-To: <20011027123425.A20774@debian.mwd.pl>; from wanted@mwd.pl on Sat, Oct 27, 2001 at 12:34:25PM +0200 References: <20011027123425.A20774@debian.mwd.pl> Message-ID: <20011027135744.D875@freemail.hu> Hello, Marcin Sochacki writes: > Correct me if I'm wrong, but mailman.pot seems to be broken in > langpack-22-Oct-2001.tgz. Yes, you can say that, a few things are missing from the catalog. > mainly by the lack of references to bin/* files. Mainly this causes the smaller size of the new catalog. > I took a quick look into CVS, and there is a version 2.12 of that file > which seems to have them back. Which one should we (the translators) > choose? Barry was really quick, he made a newer catalog what includes the texts from the bin/ files, and a few modifications, like: #: Mailman/Cgi/admin.py:731 msgid "
(Details for %(varname)s)" I suggest to use the latest one, since it is better. Szilard Vizi ------------- mailto:vizisz@freemail.hu UIN:10676592 From barry@zope.com Sat Oct 27 16:18:00 2001 From: barry@zope.com (Barry A. Warsaw) Date: Sat, 27 Oct 2001 11:18:00 -0400 Subject: [Mailman-i18n] langpack-22-Oct-2001 broken? References: <20011027123425.A20774@debian.mwd.pl> Message-ID: <15322.53288.633433.595340@anthem.wooz.org> >>>>> "MS" == Marcin Sochacki writes: MS> Correct me if I'm wrong, but mailman.pot seems to be broken in MS> langpack-22-Oct-2001.tgz. MS> I've found it way too small -- it's only 120480 bytes, and the MS> previous one from 04-Sep-2001 was 164480 bytes long. The MS> difference is caused mainly by the lack of references to bin/* MS> files. MS> I took a quick look into CVS, and there is a version 2.12 of MS> that file which seems to have them back. Which one should we MS> (the translators) choose? Yes, the langpack-22-Oct-2001 is broken and the CVS one is fixed. I will try to get a new langpack (and alpha4) out this weekend. One hitch is that the SF file release seems to be broken, although it's scheduled to be fixed today. -Barry From sales@bcn3net.com Tue Oct 30 17:26:06 2001 From: sales@bcn3net.com (BCN Ltd) Date: Tue, 30 Oct 2001 17:26:06 -0000 Subject: [Mailman-i18n] 50% Discount On Software Development Message-ID: BCN Mailer
BCN Ltd
50% Price Reductions On Software Development

BCN Web Site

About Us
BCN builds corporate Intranets and effective Knowledge Management Solutions for small and medium sized organisations. We have delivered solutions to BSI, Unilever, Compaq, Nomura and many small organisations.

What's Up This Month? 
Our team of software developers have successfully developed a major enterprise information portal solution and are now ready to tackle your requirements. This project was developed by our team in India but managed from the UK. This combines the benefit of off-shore pricing with on-shore project management.

The Benefits For You? 
As we know IT development often suffers from time delays and spiraling costs. Outsourcing is a proven model for at least part of your requirements. The cost benefits are outstanding and the quality and dependability are unsurpassed - our programmers work a minimum 6 day week and don't snowboard! That's 24 days a month instead of 20.


BCN Announces the Immediate Availability of Programming Capacity

BCN has recently successfully completed a significant software development project and for a limited period can provide you with software development capability at 50% discount on normal prices.

We can provide short, medium and long term resources or undertake fixed price contracts.

Tick the relevant boxes and we will contact you immediately to discuss your specific requirements.


First Name IIS/Apache WebLogic/Coldfusion
Last Name SQL/ORACLE Unix/Win2000/XP
Company XML/Php3 VB/Asp
Phone JAVA/Jsp Powerbuilder
Email CGI/Perl HTML/Javascript
Comments     
              

Our normal rates are up to £650 per day for senior developers - for contracts placed during the remainder of 2001 we are offering discounts of 50% on this usual daily rate. Prefer a fixed price contract? - no problem.

BCN capabilities will enable you to:

  • Reduce the backlog
  • Reduce programming costs
  • Increase speed of delivery
  • Provide flexibility in resourcing

    Send an email to simon.mercer@bcn3net.com to discuss specific projects.

  •   © Copyright BCN Ltd 1999-2001 - All rights reserved.